Английский - русский
Перевод слова Fairly
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Fairly - Весьма"

Примеры: Fairly - Весьма
This means that their net present value is fairly significant. Это означает, что для них весьма большое значение имеет нынешняя чистая стоимость.
Statistics Canada is a fairly diverse organization. Центральное статическое управление Канады представляет собой весьма диверсифицированную организацию.
A fairly small number of States both approved and supported the draft optional protocol. Некоторые государства, число которых весьма незначительно, в то же время одобрили и поддержали проект факультативного протокола.
The first model applications were fairly successful in reproducing the measurement data. Первые расчеты, проведенные с помощью этой модели, оказались весьма успешными и соответствовали данным измерений.
In many EECCA countries databases of fairly comprehensive time series exist. Во многих странах ВЕКЦА имеются базы данных, содержащие весьма полные временные ряды.
Despite four decades of experience in Latin America and the Caribbean, outcomes are fairly heterogeneous. Несмотря на опыт четырех десятилетий в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, результаты носят весьма разнородный характер.
A few countries have been fairly successful in using passenger surveys to identify international migrants. Некоторые страны весьма успешно применяют обследования пассажиров для выявления международных мигрантов.
However, while the personal scope of immunity is fairly limited, no investigative steps can be undertaken until it is lifted. Однако, хотя личная сфера иммунитета весьма ограничена, никакие следственные действия не могут быть предприняты, пока он не будет отменен.
Only a few countries had a fairly well-developed normative framework on firearms control in place and did not require important reforms or tailored legislative support. Только небольшое число стран располагают весьма хорошо разработанными нормативно-правовыми основами, касающимися контроля над имеющимся огнестрельным оружием, и не требуется, чтобы они проводили серьезные реформы или нуждались в специальной законодательной поддержке.
The list of persons enjoying immunities is fairly extensive. Перечень лиц, пользующихся иммунитетами, носит весьма обширный характер.
And he's received a fairly large campaign contribution from Keith Murphy, the father of your boyfriend. И он получил весьма значительные пожертвования для своей предвыборной компании. от Кевина Мерфи, отца твоего бойфренда.
I always knew we were a fairly odd family. Я всегда знал, что наша семья весьма странная.
And... finely grained, and judging from the cracks, fairly old. Очень зернистая. И, судя по трещинам, весьма старая.
Given the severe funding constraints within which it must operate, the Fund has been fairly successful in developing modest pilot projects. С учетом весьма ограниченных финансовых возможностей, в рамках которых Фонд должен функционировать, удается весьма успешно разрабатывать небольшие экспериментальные проекты.
While women enjoy a fairly high status in Samoan society, there are still gaps which need to be addressed. Хотя женщины занимают весьма высокое положение в самоанском обществе, по-прежнему существуют недостатки, которые необходимо преодолевать.
In most cases, these references are fairly brief. В большинстве случаев эта информация является весьма краткой.
Besides, cross-section regressions are fairly treacherous and can lead to misleading conclusions. Кроме того, сплошные регрессии являются весьма обманчивыми и могут привести к ошибочным выводам.
After a record year in 2000, there was a fairly substantial drop in total freight transport mileage in 2001. После рекордного 2000 года в 2001 году было отмечено весьма существенное снижение общего объема грузовых перевозок.
Another fairly common way of subsidizing technology is through soft loans. Другим весьма распространенным способом субсидирования технологий является льготный кредит.
The right of family unity has been considered fairly extensively in the context of the expulsion of aliens. Право на единство семьи весьма подробно рассматривается в контексте высылки иностранцев.
Thus, the financial impact of salaries above the 115 benchmark was fairly insignificant. В связи с этим финансовые последствия того, что оклады превышают контрольный показатель 115, весьма незначительны.
Agent Carlton Smith: A fairly inept American CIA agent with ties to the Agency. Агент Смит - весьма глупый американский секретный агент ЦРУ, имеющий связи с Агентством.
The brightening continued steadily, but with fairly regular variations of a few tenths of a magnitude. Повышение яркости шло стабильно, но с весьма регулярными вариациями в несколько десятых долей звёздной величины.
The energy signature of their weapons is a fairly limited range. Энергослед их оружия Весьма ограниченной дальности.
No, it's been a fairly good day. Нет, день прошел весьма неплохо.