Английский - русский
Перевод слова Explore
Вариант перевода Изучения

Примеры в контексте "Explore - Изучения"

Примеры: Explore - Изучения
The UNCCD secretariat was invited to participate in order to enhance coordination between the three conventions and explore opportunities for further cooperation. Секретариат КБОООН был приглашен принять в ней участие с целью укрепления координации между тремя конвенциями и изучения вариантов дальнейшего сотрудничества.
The report also stressed the need to explore policies and best practices that could help enterprises to use ICT to enhance their competitiveness. В докладе подчеркивается также необходимость изучения политических и оптимальных практических мер, которые могут помочь предприятиям использовать ИКТ в целях повышения своей конкурентоспособности.
Countries stressed the need to explore further innovative sources of financing for development to generate additional resources. Страны подчеркнули необходимость изучения новых источников финансирования развития для получения дополнительных ресурсов.
In several counties, the Mission has organized workshops and town-hall meetings to explore ways to resolve such disputes. В ряде стран Миссия организовала практикумы и общие собрания для изучения путей разрешения таких споров.
Consequently, Treasury would be stretched for resources to sufficiently explore investment opportunities. В связи с этим Казначейство будет испытывать нехватку ресурсов для должного изучения инвестиционных возможностей.
That could be a path to explore in future, since the Vienna Convention was silent on the possible grounds for objections. Это направление может стать предметом будущего изучения, поскольку в Венской конвенции ничего не сказано о возможных основаниях для возражений.
In Canada, the Dundas Studio Tour 2004 was organized to explore the theme of rice as a symbol of cultural identity and global unity. В Канаде был организован тур студии Дундас 2004 года для изучения темы риса как символа культурной самобытности и глобального единства.
More could and should be done to explore the linkages between development, security, and human rights. Можно и нужно делать больше для изучения связей между развитием, безопасностью и правами человека.
In that context, the idea has been mentioned that we could explore the idea of pursuing a transitional solution. В этой связи было высказано предложение о возможности изучения идеи об изыскании промежуточного решения.
More time to reflect on the proposal was requested and the need to explore other options highlighted. Необходимо больше времени для осмысления предложения; подчеркивалась необходимость изучения и других вариантов.
Recently, the Representative travelled to Brussels to explore opportunities for cooperation between his office and the European Union. Недавно Представитель совершил поездку в Брюссель для изучения возможности налаживания сотрудничества между его канцелярией и Европейским союзом.
China is ready to work with all countries to actively explore effective ways to achieve complete and thorough nuclear disarmament. Китай готов работать со всеми странами в целях активного изучения эффективных путей достижения полного и всестороннего ядерного разоружения.
International cooperation was essential to assist countries to explore fully the potential of their biologically diverse resources. Международное сотрудничество крайне важно для оказания помощи странам в деле изучения в полной мере потенциала их биологически разнообразных ресурсов.
The Group of Eminent Persons appointed to explore these themes has completed its work and has presented me with the aforementioned book. Группа видных деятелей, назначенная для изучения вышеупомянутых тем, завершила свою работу и представила мне вышеупомянутый сборник.
Given the Committee's focus on follow-up, it was well placed to explore possibilities for the harmonization of follow-up procedures. С учетом того целенаправленного внимания, которое Комитет уделяет последующим мерам, он находится в хорошем положении для изучения возможностей согласования процедур последующих мер.
We also recognize the need to explore innovative sources of multilateral finance to support ODA, humanitarian aid, and GPGs. Мы также признаем необходимость изучения нетрадиционных источников многостороннего финансирования в дополнение к ОПР, гуманитарной помощи и ООБ.
His delegation welcomed the current consultations between UNIDO and SADC to explore areas of assistance and technical cooperation. Его делегация с удовлетворением отмечает нынешние консультации между ЮНИДО и САДК в целях изучения сфер помощи и технического сотрудничества.
The Best Western Champs-Elysées Friedland is the ideal base from which to explore Paris. Отель Best Western Champs-Elysées Friedland станет идеальной отправной точкой для изучения Парижа.
In March 2010, the Lutheran Church-Missouri Synod announced that it and the ACNA would hold discussions to "explore dialogue". В марте 2010 года Лютеранская церковь - Миссурийский Синод объявила, что она и ACNA проведут дискуссии для «изучения диалога».
There is also some interesting work combining deontic and action logics to explore normative positions. Есть также некоторые интересные работы, сочетающие деонтическую логику и логику действий для изучения нормативных положений.
In 1899, the Brazilian states of Pará and Amazonas hired Coudreau to explore and chart the Amazon region. В 1899 году бразильские штаты Пара и Амазонас наняли Кудро для изучения и документирования Амазонии.
Lab specialists from six oblasts of Ukraine will come to Odessa to explore issues of laboratory monitoring of HIV and assessment of ART effectiveness. Специалисты лабораторий из шести областей приедут в > для изучения вопросов лабораторного мониторинга ВИЧ-инфекции и оценки эффективности АРТ.
Elite Webmaster space shuttle flying to explore the space and the moon. Полет космического корабля, Elite Webmaster, для изучения космоса и Луны.
The Task Force was convened by the World Bank and UNESCO to explore the future of higher education in developing countries. Целевая группа была созвана Всемирным банком и ЮНЕСКО для изучения будущего высшего образования в развивающихся странах.
When visiting a new place we're always curious about how it looks, what it can be interesting to explore. Когда находишься на новом месте мы всегда интересно, как она выглядит, что она может быть интересна для изучения.