Английский - русский
Перевод слова Essentially
Вариант перевода По существу

Примеры в контексте "Essentially - По существу"

Примеры: Essentially - По существу
Half of tax revenue is collected with a value-added tax, which is essentially a tax on consumption. Половина налоговых поступлений зависит от налога на добавленную стоимость, который по существу является налогом на потребление.
Number one is, they have been living essentially unchanged for the past 400 years. Во-первых, они просуществовали, по существу, не меняясь, последние 400 лет.
His advice is essentially to practice a form of digital abstinence. Его совет по существу означает практиковать форму цифрового воздержания.
Russia, by contrast, has essentially abandoned its pensioners by inflating away the value of their incomes. В отличие от этого, Россия по существу махнула рукой на своих пенсионеров, обесценивая их доходы инфляцией.
But, having been used to keep state-owned enterprises afloat for too long, the banks are essentially insolvent. Однако банки, которые в течение слишком долгого времени использовались для того, чтобы поддерживать на плаву государственные предприятия, являются, по существу, банкротами.
Bio-fuels essentially take food from mouths and puts it into cars. По существу биотопливо вынимает пищу изо рта и кладет ее в автомобили.
The 75% of Russians who make up the Putin majority are essentially passive, and seek only the preservation of a paternalistic state. 75% россиян, которые составляют путинское большинство, по существу пассивны и хотят только сохранения патерналистского государства.
And that's essentially what we're trying to build. По существу, это мы и пытаемся построить.
We evolved essentially from an African stock. По существу, мы - выходцы из Африки.
So essentially, we had our first carbon-neutral volcano. По существу, это был наш первый углеродно-нейтральный вулкан.
But essentially these are people that are playing with technology. По существу, это люди, которые играют с технологиями.
I've spent time with women in Afghanistan under the Taliban, who were essentially brutalized and censored. Я провела время с женщинами в Афганистане во время Талибана, с которыми по существу обходились грубо и жестоко.
Each core essentially acts as an image pixel, and so the spacing between fibre cores limits the resolution. Каждый световод, по существу, функционирует как пиксель изображения, и поэтому максимальное разрешение ограничено расстоянием между ними.
On 4 July he was moved to Osijek where he essentially lived in internment. 4 июля 1832 г. он был перемещен в Осиек, где он по существу жил в заключении.
In fact, there is one boulder that we can see where this guy is essentially sitting inside some type of cockpit. Фактически, есть один валун, который мы можем видеть где этот парень по существу сидит в некотором типе кабины.
But I think the important part is the third one... which is essentially a philosophical issue. Но я думаю, важная часть - третья, которая является по существу вопросом философии.
This is essentially the policy ineffectiveness proposition. По существу это является предположением о неэффективности политики.
For instance, many remaining items are essentially maintenance work, which is being accomplished through regular maintenance staff. Например, многое из того, что осталось сделать, - это, по существу, эксплуатационные работы, которые выполняются обычным персоналом по обслуживанию зданий.
A lot of these boys essentially grow up without fathers. Многие из этих мальчиков по существу растут без отцов.
You know the downward spiral is essentially a chain reaction? Ты знаешь, что нисходящая спираль - по существу цепная реакция?
It's essentially been one big prank. Это по существу было одной большой шуткой.
I'll finish it up later, but essentially what we're talking about is... Я закончу рассказ позже, но по существу речь идет о...
That's essentially a guarantee of what the LHC will find. Это по существу гарантия того, что найдет коллайдер.
It essentially came down to a requirement that we come up with some newly discovered evidence. По существу, чтобы сделать новую заявку, нам нужны были новые доказательства.
I've always felt he was essentially a technical filmmaker. Я всегда предполагал, что он был по существу техническим руководителем.