Английский - русский
Перевод слова Equally
Вариант перевода Столь же

Примеры в контексте "Equally - Столь же"

Примеры: Equally - Столь же
Domestic policies in the area of taxation, income redistribution, job creation, and anti-corruption measures were equally important. Столь же важное значение имеет характер внутренней политики в таких областях, как налогообложение, перераспределение доходов, создание рабочих мест и борьба с коррупцией.
ISO 11621, however, deals with procedural issues and its aims could be achieved equally well by implementing alternatives to the prescribed measures. Однако стандарт ISO 11621 касается процедурных вопросов, и его цели могут быть достигнуты столь же эффективно путем применения не предписанных, а альтернативных мер.
The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year. Таким образом, Суд не снижает темпы своей работы и надеется, что и в следующем году у него будет столь же насыщенный график.
The acknowledgement and preservation of intangible cultural heritage are equally important tokens of the diversity of civilizations and social progress. Признание и охрана нематериального культурного наследия являются столь же важными символами разнообразия цивилизаций и социального прогресса.
It is equally important that appropriate monitoring and reporting mechanisms be established to ensure the compliance of armed groups and non-State actors. Для обеспечения соблюдения вооруженными группировками и негосударственными действующими лицами гуманитарного права столь же важно создавать соответствующие механизмы контроля за этим и представления об этом информации.
Capacity-building to enable States effectively to implement national and international measures is equally important. Столь же важное значение имеет укрепление потенциала, позволяющего государствам эффективно осуществлять национальные и международные меры.
In Somalia, the prognosis is equally bleak. Столь же мрачными являются перспективы и в Сомали.
It was also agreed that Mongolia's case was a unique one that required an equally unique and creative approach. Было также достигнуто понимание относительно того, что ситуация Монголии является уникальной и поэтому требует столь же уникального и творческого подхода.
That process, however, should be counterbalanced by an equally effective system of accountability and oversight in order to prevent abuse. Однако этот процесс должен быть сбалансирован столь же эффективной системой подотчетности и надзора во избежание злоупотреблений.
At the same time, the recent development pertaining to the implementation of the final arbitration award for the district of Brcko is equally encouraging. В то же время столь же обнадеживающим является недавнее событие, связанное с осуществлением окончательного арбитражного решения по округу Брчко.
Clearly, the Government of Afghanistan needs the continued support and assistance of the international community on this equally important front. Ясно, что правительство Афганистана нуждается в дальнейшей поддержке и помощи со стороны международного сообщества в решении этой столь же важной проблемы.
The differences between provinces are equally striking. Столь же разительны различия между провинциями.
The role of Sierra Leone's neighbours is equally critical. Столь же важное значение имеет и позиция соседей Сьерра-Леоне.
Her Government had simply wished to exercise that prerogative and all others were equally free to do the same. Правительство ее страны хотело бы просто использовать эту прерогативу, а все остальные страны могут столь же свободно поступать аналогичным образом.
We must act more resolutely through the United Nations, with sustained commitment and sustained determination, to address this equally urgent agenda. Нам необходимо действовать более решительно через Организацию Объединенных Наций, проявляя неизменную приверженность и целеустремленность в решении вопросов повестки дня, которая имеет столь же безотлагательный характер.
Natural disasters too are a grave humanitarian problem to which we must give equally serious attention. В свою очередь стихийные бедствия являются серьезной гуманитарной проблемой, которой мы также должны уделять столь же серьезное внимание.
Continuing improvements in our working methods are equally important. Дальнейшее совершенствование наших методов работы столь же важно.
It is equally obvious that the reforms presented cannot succeed unless the General Assembly is revitalized. Столь же очевидно, что предлагаемые реформы не могут быть успешными без активизации роли Генеральной Ассамблеи.
Likewise, it is equally important to ensure the participation of the private sector in achieving the goals of the Decade. Кроме того, столь же большое значение имеет обеспечение участия частного сектора в достижении целей Десятилетия.
We are confident that his leadership will prove to be equally effective and successful in the coming years. Его первый срок на этом посту охарактеризовался огромными успехами в деятельности Организации. Уверены, что его руководство окажется столь же эффективным и успешным в предстоящие годы.
Related assertions that the embargo is the cause of Cuba's economic problems are equally untrue. Столь же неправильны связанные с этим утверждения, будто эмбарго является причиной экономических проблем Кубы.
It is equally important that all parties respect fully the norms of international law for the protection of children in armed conflict. Столь же важно, чтобы все стороны в полной мере соблюдали нормы международного права по защите детей в вооруженных конфликтах.
Stronger political will, policies, processes and partnerships to facilitate gender mainstreaming are equally important. Столь же важное значение имеют более решительная политическая воля, политические программы, процессы и партнерство в области содействия учету гендерной проблематики.
Let us hope that the next in this series of meetings is equally productive. Давайте надеяться на то, что следующее из этой серии совещаний будет столь же продуктивным.
Ultimately, however, regional solutions that address transit routes and demand reduction are equally if not more critical. Однако столь же важное, а, возможно, и более важное значение имеют региональные решения проблем перекрытия путей доставки наркотиков и сокращения спроса на них.