Английский - русский
Перевод слова Equally
Вариант перевода Столь же

Примеры в контексте "Equally - Столь же"

Примеры: Equally - Столь же
It was an equally healthy sign that there were no demands that the international community should intervene to broker a deal. Столь же благоприятным символом было отсутствие требований о вмешательстве международного сообщества в качестве посредника для заключения сделки.
The empowerment and autonomy of women are equally essential for achieving a society in which women and men are equal. Расширение прав и возможностей женщин и их независимость столь же важны для построения общества, в котором женщины и мужчины являются равноправными.
The eight other attacks were of an equally serious specific nature, although they differed in their execution. Восемь других нападений носили столь же серьезный характер, хотя они и отличались по своему исполнению.
Growth in Internet use has been equally impressive. Столь же впечатляющими темпами расширяется использование Интернета.
Strengthening of national institutional capacities in the areas of planning, evaluation and management of public policies was equally important. Для повышения эффективности государственной политики столь же важно добиваться укрепления национального институционального потенциала в области планирования, оценки и управления.
The second set of tasks is equally urgent. Второй набор задач носит столь же неотложный характер.
An equally successful follow-up training session, on Security Council documentation, was held in February 2008. Столь же успешная последующая подготовка по документации Совета Безопасности была организована в феврале 2008 года.
Clearly there is a lack of precise data on the affected populations, but equally clearly the impact of emergencies has been enormous. Очевидно статистика пострадавшего населения далеко не точна, однако столь же очевидно, что последствия чрезвычайных ситуаций колоссальны.
The progress in mortality indicators is not matched by equally steady progress in immunization of 1-year old children against measles. Прогресс в плане показателей смертности не сопровождается столь же неуклонным прогрессом в том, что касается доли детей годовалого возраста, которым сделаны прививки от кори.
The alignment of cost classifications and funding frameworks with the current focus of the business model and direction of the strategic plan is equally important. Столь же важное значение имеет согласование классификаций расходов и механизмов финансирования с нынешней ориентацией бизнес-модели и направленностью стратегического плана.
It is equally important to ensure the active participation of Kosovo Serb leaders in Kosovo's institutions at the central and local level. Столь же важно обеспечить активное участие лидеров косовских сербов в деятельности институтов Косово на центральном и местном уровнях.
I welcome the deployment of the Malaysian medical unit and wish it equally successful service with MINURSO. Я приветствую прибытие медицинского подразделения из Малайзии и желаю ему столь же успешной службы в составе МООНРЗС.
It is equally important to mention the growth in job creation in the more varied sectors and areas of the national economy. Столь же важно отметить рост в плане создания рабочих мест в более диверсифицированных секторах и областях национальной экономики.
It recognized that poverty is a multifaceted problem which requires an equally multifaceted approach addressing economic, political, social, environmental and institutional dimensions on all levels. Она признала, что бедность - это многогранная проблема, которая требует столь же многогранного подхода, затрагивающего экономические, политические, социальные, экологические и институциональные измерения на всех уровнях.
Most States have taken the forms' limited length and open-ended questions as an invitation to provide equally short, vague, and repetitive answers. Большинство государств восприняли ограниченные параметры форм и открытые вопросы как приглашение приводить столь же краткие, размытые и повторяющиеся ответы.
The development of transparency and confidence-building measures relating to space activities is an equally important dimension and deserves our full attention. Столь же важный аспект представляет собой и заслуживает нашего всяческого внимания и разработка мер транспарентности и доверия в отношении космической деятельности.
The timely and effective disbursement of funds is equally important. Столь же важным является своевременное и эффективное распределение средств.
Women's representation at the local level was equally low. Представленность женщин в местных органах власти столь же низка.
While raising public spending on agriculture is necessary, changing the allocation of existing spending is equally vital. Хотя необходимо повышение государственных расходов на сельское хозяйство, столь же жизненно важным является изменение объема существующих ассигнований на расходы.
The same processes can be replicated with picolitres (10-12 of a litre) of initial sample and equally small volumes of reagents. Те же самые процессы можно воспроизводить на пиколитрах (10-12 л) изначальной пробы и столь же малых объемах реагентов.
Specialized training is equally important for legal representatives, guardians, interpreters and others dealing with separated and unaccompanied children. Столь же важное значение имеет специализированная подготовка для законных представителей, опекунов, переводчиков и других лиц, работающих с разлученными и несопровождаемыми детьми.
Well, then we need to try something equally powerful. Значит нужно применить что-то столь же сильное.
You should be helping me find my happy ending, or something else equally as precious. Ты должна бы помочь мне найти мое счастье, или что-то столь же ценное.
It is equally important to increase the individual independence of judges, especially lower-court judges, who may remain beholden to their superiors within the judiciary. Столь же важно повысить личную независимость судей, в особенности в судах низших инстанций, которые могут оставаться обязанными своему начальству в судебной иерархии.
It was equally important that traditional trade issues of particular interest to developing countries, such as border barriers and subsidies, not be ignored. Столь же важно не игнорировать традиционные торговые вопросы, представляющие интерес для развивающихся стран, такие как пограничные барьеры и субсидии.