Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Природных

Примеры в контексте "Environmental - Природных"

Примеры: Environmental - Природных
It is necessary to intensify scientific cooperation and research in order to reduce the effects of environmental disasters, both natural and man-made. Необходимо интенсифицировать научное сотрудничество и исследования для сокращения последствий экологических бедствий, как природных, так и антропогенных.
This encompasses private and public financing for investments in environmental infrastructure, energy efficiency and renewable energy, pollution control, natural resource management and biodiversity. Сюда включается частное и государственное финансирование инвестиций в природоохранную инфраструктуру, энергосбережение и возобновляемые энергоресурсы, борьбу с загрязнением окружающей среды, рациональное использование природных ресурсов и сохранение биоразнообразия.
Pakistan has been pursuing a multidisciplinary satellite remote sensing (SRS) applications programme for resource surveying and mapping and environmental monitoring since 1975. С 1975 года Пакистан осуществляет междисциплинарную программу применения спутникового дистанционного зондирования (СДЗ) для разведки и картирования природных ресурсов и мониторинга окружающей среды.
Assignments related to natural-resource and environmental monitoring are being performed by Meteor-3, Elektro, Resurs-01, Okean-01 and Resurs-F satellites. Для решения задач мониторинга природных ресурсов и окружающей среды используются КА серии "Метеор-З", "Электро", "Ресурс-01", "Океан-01", "Ресурс-Ф".
Remote sensing technology has been applied in natural resources management, in environmental monitoring and assessment, and in planning and development. Технология дистанционного зондирования применяется для рационального использования природных ресурсов, контроля за состоянием окружающей среды и его оценки и для целей планирования и развития.
The time has come for a better understanding of the connection between environmental and natural-resource risk and sovereign credit risk. Настало время для более глубокого осознания связи между рисками окружающей среды и природных ресурсов и суверенным кредитным риском.
Developing countries should have appropriate national environmental policies to protect their environments and safeguard their natural resources against irrational and wasteful exploitation. Развивающиеся страны должны иметь соответствующую экологическую политику, направленную на охрану их окружающей среды и защиту их природных ресурсов от нерациональной и расточительной эксплуатации.
Growing concern over environmental degradation has led ESCAP to promote national efforts in establishing sustainable policies for natural resources development and management. Рост беспокойства по поводу деградации окружающей среды привел к тому, что ЭСКАТО всячески поощряет национальные усилия по реализации устойчивой политики в области разработки природных ресурсов и управления ими.
UNDP is committed to capacity-building efforts to reduce the risk of natural, environmental and technological hazards. ПРООН активно участвует в усилиях по созданию потенциала по уменьшению опасности неблагоприятного воздействия природных, экологических и технических факторов.
They would deal specifically with the application of space technology to natural resources management and environmental monitoring and tele-health and tele-education. Они будут специально посвящены применению космической техники в области телемедицины и дистанционного обучения, а также для обеспечения рационального использования природных ресурсов и мониторинга окружающей среды.
Zimbabwe's national action programme sought to promote the sustainable use of natural resources by addressing the environmental and social and economic factors that contributed to desertification. Национальная программа действий Зимбабве направлена прежде всего на поощрение устойчивого использования природных ресурсов путем решения экологических и социально-экономических проблем, вызывающих опустынивание.
Many initiatives by intergovernmental and non-governmental entities followed UNISPACE III in the area of environmental monitoring and management of natural resources. После ЮНИСПЕЙС-III многие межправительственные и неправительственные организации приступили к реализации инициатив в области экологического мониторинга и рационального использования природных ресурсов.
Reducing disaster risks involves the introduction of measures to avoid or limit the adverse impact of natural hazards and related environmental and technological disasters. Сокращение опасности стихийных бедствий предусматривает введение мер, направленных на предотвращение или ограничение отрицательного воздействия опасных природных явлений и связанных с ними экологических и техногенных катастроф.
Within Alberta there is a greater investment of time to integrating the interests of environmental health into resource development issues. В Альберте все более пристальное внимание уделяется вопросам состояния экологии при разработке природных ресурсов.
Regional technical cooperation programme in environmental and natural resources management established Разработка региональной программы технического сотрудничества в области рационального использования окружающей среды и природных ресурсов
There has also been a catastrophic erosion of Haiti's biodiversity and environmental resources. Кроме того, наблюдается катастрофическая эрозия биоразнообразия и природных ресурсов Гаити.
The Advisory Committee sought clarification on the relationship between the operational costs for helicopters and the extreme environmental conditions factor. Консультативный комитет запросил разъяснения в отношении взаимосвязи между оперативными расходами на вертолеты и коэффициентом учета экстремальных природных условий.
The extreme environmental conditions factor is a specific factor for taking account of such elements as extreme climatic and terrain conditions. Коэффициент учета экстремальных природных условий призван отразить конкретно такие факторы, как экстремальные климатические и ландшафтные условия.
Such mainstreaming will ensure that poverty reduction is not undermined by unsustainable use of environmental resources. Такой учет станет гарантией того, что сокращение масштабов нищеты не будет подорвано неустойчивым использованием природных ресурсов.
It is used for telecommunications, banking, agricultural planning, natural resource protection and early warning of extreme environmental events. Оно используется для телекоммуникаций, банковских операций, сельскохозяйственного планирования, охраны природных ресурсов и раннего предупреждения об экстремальных природных явлениях.
This overview provides the basis for the implementation of the Convention in line with Samoa's cultural and environmental context. Настоящий обзор является основой для осуществления Конвенции с учетом культурных традиций и природных условий Самоа.
Levels of POPs in other environmental media, when available. с) уровни содержания СОЗ в других природных средах, там где они имеются.
Food insecurity in the drylands is intimately linked to soil and land degradation and triggered by environmental and human factors. Отсутствие продовольственной безопасности в засушливых районах напрямую связано с деградацией почв и земель и обусловлено влиянием природных и антропогенных факторов.
The concentrations of PFOS detected in environmental waters are outlined in Section 3.3 above. Концентрации ПФОС, обнаруженные в природных водоемах, приведены в разделе З.З выше.
A number of specific PBDE congeners can be detected in all environmental trophic levels, including biota and humans. Ряд конкретных конгенеров ПБДЭ может присутствовать на всех природных трофических уровнях, в том числе в биоте и в организме человека.