Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Природных

Примеры в контексте "Environmental - Природных"

Примеры: Environmental - Природных
However, as was noted by the authors, a study of this scope is impractical for every environmental or natural resource project. Вместе с тем, как указывалось его авторами, исследование таких масштабов нельзя считать практичным для всех проектов, касающихся охраны окружающей среды или природных ресурсов.
The exhaustion of certain natural resources, environmental damage, disappearance of species and rapid urbanization, all pose a tremendous threat to the well-being of future generations. Истощение некоторых природных богатств, загрязнение окружающей среды, исчезновение некоторых биологических видов и быстрая урбанизация серьезно угрожают благосостоянию будущих поколений.
Over the next two years, EUROSTAT will develop satellite accounts for the system of national accounts, focusing on "environmental expenditures" and depletion of marketed natural resources. В течение следующих двух лет ЕВРОСТАТ будет разрабатывать сателлитные счета для системы национальных счетов, уделяя повышенное внимание "экологическим расходам" и истощению товарных природных ресурсов.
The preservation reference zone should be carefully located and be large enough so as not to be affected by the natural variations of local environmental conditions. Заповедные эталонные полигоны должны отбираться особо тщательно и быть достаточно крупными, чтобы не подвергаться воздействию природных колебаний местных экологических условий.
It begins by outlining the environmental aspects of resource management, and then reviews the magnitude of resources and the strategic considerations for their utilization. Сначала в докладе приводятся данные об экологических аспектах природопользования, а затем анализируются запасы природных ресурсов и стратегические факторы, касающиеся их освоения.
Organization of a project for the comprehensive development of a scheme for physical environmental accounting Организация проекта по разработке комплексной системы учета природных ресурсов в натуральных показателях
b) draft environmental regulations covering activities related to the use and exploitation of natural resources; Ь) разработка экологических норм для регулирования деятельности, связанной с эксплуатацией и использованием природных ресурсов;
Each of the High Contracting Parties shall render emergency assistance to the other Parties in the event of environmental disasters and natural phenomena that present a threat to the vital activities of the population. Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон будет оказывать экстренную помощь другим Сторонам при экологических катастрофах и природных явлениях, создающих угрозу для жизнедеятельности населения.
Trade obstacles should be removed with a view to contributing to the achieving of more efficient use of the earth's natural resources in both economic and environmental terms. Необходимо ликвидировать препятствия в торговле, с тем чтобы содействовать более эффективному использованию природных ресурсов планеты как в экономическом, так и в экологическом плане.
For a small country like Armenia, without many natural resources, the safety and protection of our human and environmental resources becomes even more crucial. Для такой небольшой страны, как Армения, без особых природных ресурсов, безопасность и охрана наших людских и экологических ресурсов становятся тем более важной.
It is widely known that mankind cannot at present afford to pay the price of economic growth with natural resource degradation and environmental pollution. Всем известно, что на нынешнем этапе человечество не может себе позволить идти по пути экономического роста за счет деградации природных ресурсов и загрязнения окружающей среды.
Poverty was intrinsically related to environmental and natural resource degradation, and its eradication should receive the highest priority on the international agenda. Проблема нищеты неразрывно связана с ухудшением состояния окружающей среды и истощением природных ресурсов, и вопрос о ее ликвидации должен стать первоочередным вопросом в повестке дня международного сообщества.
Other technologies help identify and select plant genotypes capable of increased nutrient acquisition and develop integrated plant nutrition systems to maximize yield response and reduce environmental contamination and degradation of natural resources. Другие технологии помогают выявлять и отбирать генотипы растений с более высоким содержанием питательных веществ, а также разрабатывать комплексные системы подкормки растений для выхода на максимальную урожайность и снижения загрязнения окружающей среды и деградации природных ресурсов.
Pricing reform which begins to internalize the social and environmental costs of key economic activities is critical if more sustainable use of natural resources is to be achieved. Реформа ценообразования, которая предусматривала бы учет внешних социальных и экологических издержек основных видов экономической деятельности, имеет чрезвычайно важное значение для обеспечения более устойчивого использования природных ресурсов.
UNEP has been active in work on methodologies to value environmental and natural resources in general, and is currently involved in the preparations of case studies. ЮНЕП принимает активное участие в разработке методологий определения стоимости экологических и природных ресурсов в целом и в настоящее время занимается подготовкой тематических исследований.
Data acquired by Earth observation satellites can be used for a broad range of applications, including natural resources management, environmental monitoring, and disaster warning and mitigation. Данные, полученные с помощью спутников наблюдения Земли, могут иметь самое различное применение, включая рациональное использование природных ресурсов, мониторинг окружающей среды и оповещение о стихийных бедствиях и смягчение их последствий.
Work session on physical environmental accounting (March 96) Рабочая сессия по учету природных ресурсов в натуральных показателях (март 1996 года)
In addition, the Higher Council for the Environment and Natural Resources is endeavouring to monitor the implementation of the international environmental agreements to which the Sudan is a party. Кроме того, Высший совет по охране окружающей среды и природных ресурсов осуществляет контроль за выполнением международных экологических соглашений, участником которых является Судан.
A continuing effort will be made to incorporate environmental factors fully into the process of development, the management of natural resources and institution-building. Будут также предприниматься усилия по обеспечению всестороннего учета экологических факторов в процессе развития, по рациональному использованию природных ресурсов и созданию государственных институтов.
The focus should now be on making that system operational and the applications of the global environmental observing systems for enhancing integrated approaches to sustainable natural resource management. Сейчас необходимо сосредоточить свое внимание на введении этой системы в эксплуатацию, а также на различных видах применения глобальных систем экологических наблюдений в интересах расширения глобальных подходов к устойчивому использованию природных ресурсов.
In particular, these would extend to differences across countries in labour practices, protection of scarce natural resources, and environmental conditions. В частности, такие исключения распространялись бы на различия между странами в организации труда, охране ограниченных природных ресурсов и экологических условиях.
The revenue-generating role of natural resources can outweigh the environmental concerns associated with their extraction, processing and use Задача использования природных ресурсов в качестве источника дохода может перевешивать экологические соображения, связанные с их добычей, обработкой и использованием
EIA is also a mandatory part of the environmental permitting procedure in terms of use of nature, pollution and construction. ОВОС является также обязательным элементом процедуры выдачи разрешений природоохранных органов на использование природных ресурсов, загрязнение и проведение строительных работ.
In some NIS, for instance, environmental functions have recently been vested in ministries of emergencies or of natural resources. В некоторых ННГ, например, природоохранные функции были недавно возложены на министерства по чрезвычайным обстоятельствам или министерства природных ресурсов.
Special environmental situations and development restrictions such as planning acts, parks, nature preservation areas, etc., should be noted as well. Следует также обращать внимание на специфические аспекты экологической ситуации и ограничения на застройку, обусловленные, например, законами о планировке, наличием лесопарковых зон и охраняемых природных территорий и т.д.