Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Природных

Примеры в контексте "Environmental - Природных"

Примеры: Environmental - Природных
Unit Specializing in Offences Against the Environment and Natural Resources. Established on 5 June 2006 for the purpose of responding to the new challenges faced by the nation in the area of environmental crime as expressed in: Специальное подразделение по борьбе с преступлениями против окружающей среды и природных ресурсов было создано 5 июня 2006 года для решения новых проблем, с которыми сталкивается страна в области окружающей среды, в том числе посредством:
Implementation of the pilot project entitled "Environmental socio-economic evaluation of the southern coast of Havana province" for the purpose of proposing to local governments steps aimed at the solution of different environmental problems and at the conservation and sustainable use of the area's natural resources осуществление экспериментального проекта, озаглавленного «Социально-экономическая экологическая оценка состояния южного побережья провинции Гавана», с целью предложить местным органам управления меры, предназначенные для решения различных экологических проблем и для охраны и устойчивого использования природных ресурсов этой зоны;
a) Can the costs of research programmes, studies and procedures for the monitoring and assessment of environmental damage and depletion of natural resources qualify as "environmental damage and depletion of natural resources" in accordance with paragraph 16 of resolution 687? а) Можно ли расходы на научно-исследовательские программы, исследования и процедуры мониторинга и оценки экологического ущерба и истощения природных ресурсов квалифицировать как расходы, связанные с "ущербом окружающей среде и истощением природных ресурсов" в соответствии с пунктом 16 резолюции 687?
(b) To encourage and support an integrated approach to the planning and management of development, including that of natural resources, so as to take into account environmental consequences with the aim of achieving maximum social, economic and environmental benefits; Ь) поощрение и поддержка комплексного подхода к планированию и управлению развитием, включая развитие природных ресурсов, с учетом последствий для окружающей среды, с целью достижения максимальных социальных экономических выгод и выгод в области окружающей среды;
(c) Guaranteeing the environmental quality of settlements through sustainable use of natural resources, reduction of both pollution and environmental degradation, appropriate management of urban wastes, and raising public awareness on the protection of the urban environment; and с) обеспечение высокого качества окружающей среды в населенных пунктах за счет устойчивого использования природных ресурсов, уменьшения загрязнения и деградации окружающей среды, надлежащего удаления городских отходов и повышения уровня осведомленности общественности о необходимости охраны городской окружающей среды; и
The basic assumption is that the observed property value (or wage) reflects a stream of net benefits (or working conditions) and that it is possible to isolate the value of the relevant environmental amenity or attribute Основная посылка заключается в том, что ценность собственности (или размер зарплаты) отражает целый ряд чистых выгод (или условий труда) и что можно определить ценность соответствующих природных ресурсов
Users supported; higher number of laptops owing to high failure rate (electrical and mechanical) because of severe environmental conditions (such as high humidity and high temperatures); lower number of printers and servers owing to rationalization of the information technology plan пользователя; большее число портативных компьютеров обусловлено частым выходом из строя электрической и механической части из-за экстремальных природных условий (например, высокой влажности и высокой температуры); меньшее число принтеров и серверов обусловлено доработкой плана мероприятий в области информационных технологий
Complainant: Dianela Parra, President of the Environment and Environmental Resources Committee of the National Assembly. Заявитель: Председатель Комитета по охране окружающей среды и природных ресурсов Национальной ассамблеи.
(b) Accounting for selected natural resources or particular environmental concerns is being developed by FAO (food and agricultural production); WHO (information for environment and health management); and the World Bank (valuation and green accounting indicators); Ь) методы учета отдельных видов природных ресурсов и конкретных экологических аспектов разрабатываются ФАО (продовольствие и сельскохозяйственное производство); ВОЗ (информация для деятельности в области охраны окружающей среды и здравоохранения); а также Всемирным банком (стоимостная оценка и показатели для счетов природных активов);
Developing the State's information resources related to natural resources, their use and protection; preparing the national reports on environmental conditions and the use of natural resources; формирование фонда государственных информационных ресурсов, включающего данные о природных ресурсах, их использовании и охране; организация подготовки государственных докладов о состоянии окружающей природной среды и использовании природных ресурсов;
In the resulting Programme of Action, Member States committed to addressing the structural challenges faced by the least developed countries by building productive capacities and reducing those countries' vulnerability to economic, natural and environmental shocks. 2. The special needs of Africa В принятой по ее итогам Программе действий государства-члены обязались принимать меры по преодолению неблагоприятных факторов структурного характера, с которыми сталкиваются наименее развитые страны, путем наращивания производственного потенциала и преодоления факторов уязвимости этих стран перед лицом экономических потрясений, природных катаклизмов и экологических проблем.
A total of 13 meetings on needs assessment, environmental and natural resource management, and land tenure issues were held with the Darfur Land Commission in order to enable the Commission to address land tenure issues and women's issues and rights Было проведено в общей сложности 13 совещаний по вопросам оценки потребностей, управления природопользованием и освоением природных ресурсов и прав на землю с участием Земельной комиссии Дарфура в целях наделения Комиссии возможностью рассматривать вопросы прав на землю и вопросы, касающиеся женщин и их прав
Environmental groups, such as the Sierra Club and Natural Resources Defense Council, condemned Trump's decision. Экологические группы Клуб Сьерра и Совет обороны природных ресурсов осудили решение Трампа.
Environmental degradation is the result of the irrational use of natural resources. Деградация окружающей среды - это результат нерационального использования природных ресурсов.
Environmental education is not only related to the conservation of precious natural resources. Экологическое просвещение имеет отношение не только к сохранению драгоценных природных ресурсов.
The National Environmental Authority has been active in regulating the sustainable use of the country's natural resources for tourism. Активную роль в регулировании рационального использования природных ресурсов страны в интересах туризма играет Национальное управление по охране окружающей среды.
Environmental law is essential for the protection of natural resources and ecosystems and reflects our best hope for the future of our planet. Право окружающей среды играет ключевую роль в охране природных ресурсов и экосистем и выражает наши лучшие надежды относительно будущего нашей планеты.
"Environmental damage and the depletion of natural resources" are expressly included in these types of losses. К числу таких потерь со всей определенностью относятся "прямой ущерб окружающей среде и истощение природных ресурсов".
Environmental degradation and resource depletion also often constitute major risk factors. Экологическая деградация и истощение природных ресурсов зачастую также представляют собой серьезные факторы риска.
Vice-Chairman, Permanent Court of Arbitration Working Group on Environmental and Natural Resources Law, The Hague. Заместитель Председателя рабочей группы Постоянного арбитражного суда по экологическому праву и праву природных ресурсов, Гаага.
Guinea is active in the implementation of the regional Fouta Djallon Highlands Integrated Natural Resources Management Project, funded by the Global Environmental Facility. Гвинея активно занимается осуществлением регионального проекта по комплексному использованию природных ресурсов плато Фута-Джаллон, который финансируется Глобальным экологическим фондом.
Environmental accounting, which incorporates environmentally relevant financial flows and accounts on the use of natural resources, is another mechanism that can help policymakers internalize externalities. Экологический учет, который охватывает имеющие отношение к окружающей среде финансовые потоки и отчеты об использовании природных ресурсов, представляет собой еще один механизм, помогающий разработчикам политики компенсировать внешние экологические издержки.
Environmental Law Guidelines and Principles on Shared Natural Resources Руководящие принципы и нормы экологического права в области совместного использования природных ресурсов
Environmental problems that are becoming quite serious in many developing countries include such problems as pollution and the over-exploitation of natural resources, associated with intensification. К экологическим проблемам, которые во многих развивающихся странах приобретают очень серьезные масштабы, относятся такие проблемы, как загрязнение и хищническая эксплуатация природных ресурсов, связанная с интенсификацией хозяйственной деятельности.
Environmental appraisals are carried out by the State Environmental Administration of the Ministry of the Environment and Natural ResourcesMENR. В Азербайджанской Республике экологическая экспертиза осуществляется Государственным Экологическим Управлением Министерства Экологии и Природных Ресурсов.