Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Природных

Примеры в контексте "Environmental - Природных"

Примеры: Environmental - Природных
14.26 The Department of Environmental Affairs and Tourism through the strategies of its implementing agency, the South African National Parks, specifically promotes women participation in its cooperative management, equitable use of natural resources and benefit sharing. 14.26 Стратегии Управления национальных парков Южной Африки - исполнительного органа Министерства охраны окружающей среды и туризма - непосредственно способствуют обеспечению более широкого участия женщин в реализуемых программах коллективного управления, справедливого использования природных ресурсов и совместного использования полученных результатов.
Environmental legislation is composed of a series of management instruments such as general laws, specific laws, executive decrees, ministerial decrees, binding national technical standards, and municipal ordinances that regulate one or more aspects of the environment or ensure sustainable use of natural resources. Экологическое законодательство состоит из целого ряда нормативных документов, таких, как общие законы, специальные законы, президентские указы, министерские постановления, обязательные технические нормы страны и решения муниципалитетов, которые регулируют тот или иной экологический аспект или гарантируют устойчивое использование природных ресурсов.
The regional Fouta Djallon Highlands Integrated Natural Resources Management Project, funded by the Global Environmental Facility, is a 10-year project which started in 2009 and is jointly implemented by the African Union, FAO and UNEP. Региональный проект по комплексному использованию природных ресурсов плато Фута-Джаллон, финансируемый Глобальным экологическим фондом, представляет собой десятилетний проект, осуществление которого началось в 2009 году и который реализуется совместно с Африканским союзом, ФАО и ЮНЕП.
Seminar on "Protection of the environment during armed conflict" (co-organized by the Permanent Missions of Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden, the Rutgers University and the International Union for Conservation of Nature World, Commission on Environmental Law) Семинар по теме «Охрана окружающей среды в условиях вооруженных конфликтов» (организуют постоянные представительства Дании, Исландии, Норвегии, Финляндии и Швеции, Университет им. Ратгерса и Комиссия по экологическому праву Международного союза охраны природы и природных ресурсов)
In the rural areas the main provider is Government through the Environmental Health Department of the Ministry of Health and the Rural Water Supply Branch of the Ministry of natural Resources and Energy whose efforts are supported by organizations such as the Council of Swaziland Churches and Emanti Esive. В сельских районах за это отвечает главным образом правительство в лице департамента охраны окружающей среды Министерства здравоохранения и отдела сельского водоснабжения Министерства природных ресурсов и энергетики, усилия которых поддерживают такие организации, как Совет церквей Свазиленда и "Эманти Эсиве".
(c) Environmental degradation that adversely affects the health of indigenous peoples, including use of indigenous peoples' lands for military testing, toxic by-product storage, nuclear and industrial exploitation and contamination of water and other natural resources; с) ухудшение состояния окружающей среды, которое неблагоприятно сказывается на здоровье коренного населения, включая использование земельных угодий коренных народов для военных испытаний, хранения токсичных побочных материалов, ядерной и промышленной деятельности и загрязнение водных и других природных ресурсов;
All of this having been said, the question remains whether the Commission should consider taking on both the topic of General Principles of Environmental Law and a topic При этом возникает вопрос о том, должна ли Комиссия заниматься одновременно темой общих принципов права окружающей среды и темой общих природных ресурсов?
Environmental campaigns, starting with water conservation as at January 2012, will reduce the consumption of natural resources and energy (initial target is to reduce consumption of water by 10 per cent by mid-2012). Природоохранные кампании, начиная с кампании по сбережению водных ресурсов, стартовавшей в январе 2012 года, снизят потребление природных ресурсов и энергии (первоначальная цель - к середине 2012 года сократить потребление воды на 10 процентов).
Environmental Education Policy of the Ministry of the Environment and Natural Resources (2004) З. Политика Министерства окружающей среды и природных ресурсов в отношении повышения осведомлённости по вопросам окружающей среды (2004 год)
Natural resources and environmental statistics Статистика природных ресурсов и окружающей среды
This short-sightedness overlooks the value of their assistance and knowledge when it comes to addressing environmental impacts. Вследствие столь близорукого подхода остается незамеченной ценность их помощи и знаний, когда речь идет об устранении последствий природных бедствий.
(UV test for photovoltaic modules), the module's environmental durability was tested. (УФ тест для фотоэлектрических модулей), проверялась надежность работы в природных условиях.
Certain POPs as well as some mercury species are volatile and have the potential to be re-emitted from environmental reservoirs. Некоторые СОЗ, а также некоторые виды ртути являются летучими веществами и могут повторно выделяться в окружающую среду из природных источников.
Capacity of countries strengthened to protect their populations and their environmental resources from POPs-related pollution. Е.. Укрепился потенциал стран, необходимый для защиты населения и природных ресурсов этих стран от загрязнения, связанного с использованием СОЗ.
Studies of year-to-year climate influences on levels of POPs in various environmental media should be encouraged. Следует поощрять исследования меняющегося от года к году климатического воздействия на уровни стойких органических загрязнителей в различных природных средах.
Natural resources management and environmental monitoring Рациональное использование природных ресурсов и мониторинг окружающей среды
Amount of environmental damage grows proportionally to the increase of manufacturing output and development of natural resources. Размеры вреда, который наносится окружающей природной среде, растут пропорционально увеличению темпов развития производства и освоения природных ресурсов.
Further environmental degradation and unsustainable use of natural resources will also make it more difficult for Governments and the international community to take on development challenges. Дальнейшая деградация окружающей среды и неустойчивое использование природных ресурсов также затруднит возможность решения правительствами и международным сообществом задач в области развития.
The socio-economic impacts of broader environmental problems are frequently felt in small and often isolated resource-based communities. Социально-экономические последствия более широких экологических проблем зачастую ощущаются в небольших и нередко изолированных общинах, жизнь которых зависит от эксплуатации тех или иных природных богатств.
(a) Promoting natural and environmental disaster mitigation/satellite communication pilot projects; а) содействовать осуществлению экспериментальных проектов по ослаблению последствий природных и экологических катастроф и по спутниковой связи;
Support multi-stakeholder platforms to facilitate good environmental governance and sustainable management of local natural resources поддерживать платформы с участием многих заинтересованных сторон в целях содействия внедрению эффективных форм регулирования природопользования и неистощительного использования местных природных ресурсов;
It should pursue social justice and environmental preservation and allow for decoupling economic growth from natural resource use. Она должна исходить из необходимости обеспечения социальной справедливости и охраны окружающей среды, а также из необходимости разорвать связь между экономическим ростом и потреблением природных ресурсов.
When people living in poverty overexploit their natural resources and the ecosystem to survive, they cause environmental damage. Когда люди, живущие в условиях нищеты, вынуждены прибегать к чрезмерной эксплуатации своих природных ресурсов и экосистем лишь для того, чтобы выжить, они наносят ущерб окружающей среде.
Cultural identity and rights-based approaches were built into livelihoods, natural resource and land management as well as into environmental regeneration approaches. В рамках деятельности, нацеленной на решение проблем, связанных с получением средств к существованию, использованием природных ресурсов, землепользованием и необходимостью улучшать состояние окружающей среды, нашли свое отражение подходы, базирующиеся на принципах уважения культурной самобытности и прав коренных народов.
With UNDP assistance, DENR has been conducting environmental assessments that will help them draft an effective environmental restoration plan. При содействии ПРООН министерство охраны окружающей среды и природных ресурсов проводит экологические оценки, которые помогут ему разработать эффективный план природовосстановительных мероприятий.