Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Природных

Примеры в контексте "Environmental - Природных"

Примеры: Environmental - Природных
Emergencies have a variety of origins, natural or man-made, ranging from environmental hazards to civil unrest and including technological and health-related hazards. Своим происхождением чрезвычайные ситуации обязаны целому ряду причин, как природных, так и антропогенных, начиная от экологических бедствий и кончая гражданскими беспорядками, включая техногенные угрозы и опасность для здоровья.
The Government would also endeavour to accelerate structural reforms, improve aid management and reverse environmental damage, while ensuring the sustainable use of natural resources and further reducing Zambia's foreign debt. Правительство также приложит усилия для ускорения структурных реформ, совершенствования управления помощью и ликвидации экологического ущерба, при одновременном обеспечении рационального использования природных ресурсов и дальнейшего сокращения внешнего долга Замбии.
Although some achievements were acknowledged, the meeting recognized that a number of countries continued to experience deterioration in environmental quality and depletion of natural resources. Хотя участники совещания подтвердили достижение определенных успехов, они признали, что ряд стран по-прежнему испытывает проблемы ухудшения качества окружающей среды и истощения природных ресурсов.
Nonetheless, lack of capacity to reduce the impact of natural hazards and environmental emergencies, especially in developing countries, remains a major hurdle. Вместе с тем одной из серьезных проблем по-прежнему является недостаточная способность сократить воздействие опасных природных явлений и чрезвычайных экологических ситуаций, особенно в развивающихся странах.
In other cases, global economic integration has resulted in greater specialization of some developing countries in natural resource extraction, with resource depletion and environmental degradation. В других случаях результатом глобальной экономической интеграции становится рост специализации некоторых развивающихся стран на добыче природных ресурсов, сопровождающийся их истощением и деградацией окружающей среды.
Ecological engineering was introduced by Howard Odum and others as utilizing natural energy sources as the predominant input to manipulate and control environmental systems. Экологическое проектирование было представлено Говардом Одумом и другими как использование природных источников энергии в качестве основного подхода для манипуляции и контроля за экологическими системами.
The region also faces inadequate regional strategies for planning and management of natural resources and for integrating environmental concerns with the development of those resources. Перед регионом также стоят проблемы, связанные с неадекватностью региональных стратегий в области планирования и рационального использования природных ресурсов, а также интеграции экологических факторов с освоением этих ресурсов.
The key areas for UNDP support are human resources and management development, poverty alleviation, and environmental and natural resources management. Помощь ПРООН прежде всего ориентирована на развитие людских ресурсов и системы управления, смягчение остроты проблемы бедноты и рациональное использование окружающей среды и природных ресурсов.
Investigation of the natural resources of the earth for the various branches of the national economy, the solution of environmental problems and international cooperation Исследование природных ресур-сов Земли в интересах различ-ных отраслей народного хозяй-ства, решение задач экологии, международное сотрудничество
FAO is concerned with food distribution and consumption issues following an event, while UNEP contributes environmental and natural resources information and support. ФАО занимается решением вопросов, связанных с распределением и потреблением продовольствия в период после аварии, а ЮНЕП оказывает содействие в предоставлении информационной поддержки по вопросам окружающей среды и природных ресурсов.
This integration is in the interest of economic sectors and actors as their subsistence and future development depend on the availability and quality of environmental resources. Такая интеграция отвечает интересам секторов экономики и субъектов деятельности в них, поскольку их существование и будущее развитие зависят от наличия и качества природных ресурсов.
Replacement cost method (RPC) uses the cost of artificial substitutes for environmental goods and services Метод, основанный на расходах на замещение, использует показа-тель расходов на искусственные заменители природных благ и услуг
In recent years a large amount of discussion has been devoted to natural resource accounting and environmental accounting. В ходе последних лет ведется широкая дискуссия по вопросам учета природных ресурсов в натуральных показателях и экологического учета.
In this connection, the Code that has been adopted regulates the appropriate use and protection of natural resources and deals with environmental offences. В соответствии с этим принципом и был разработан этот Кодекс, регулирующий использование национальных природных ресурсов и их защиту и предусматривающий наказание за экологические преступления.
Recent advances in information technology have also enabled scientists to monitor global environmental phenomena such as ozone depletion, deforestation, drought, desertification, land degradation, and natural resources exploitation. Последние достижения в информационной технологии позволили ученым осуществлять мониторинг таких глобальных экологических явлений, как истощение озонового слоя, обезлесивание, засуха, опустынивание, деградация почв и эксплуатация природных ресурсов.
This consists of a computerized database of country environmental and natural resource documents, selected regional directories, a documentation centre, and an information referral service. Сюда входит компьютеризированная база данных об издаваемых в странах документах по охране окружающей среды и природных ресурсов, отдельные региональные справочники, центр документации и справочно-информационная служба.
In 1995, the Department provided assistance to 55 Member States to support their efforts to cope with the impact of 82 sudden-onset natural disasters and environmental emergencies. В 1995 году Департамент предоставил помощь 55 государствам-членам, заключавшуюся в поддержке их усилий по преодолению последствий 82 внезапно возникших природных бедствий и чрезвычайных экологических ситуаций.
(c) Efficient management of natural resources, taking into account both developmental and environmental aspects. с) эффективное рациональное использование природных ресурсов, принимая во внимание связанные с развитием и окружающей средой аспекты.
Identification of cooperative multilateral approaches to the internalisation of environmental benefits and costs, including their reflection in the prices of resource-based products and/or their synthetic competitors. Выявление совместных многосторонних подходов к интернализации экологических преимуществ и издержек, включая их отражения в ценах на изделия из природных ресурсов и/или конкурирующие синтетические продукты.
Environmentally sound technology transfer and cooperation programmes should focus on the most effective means of managing natural resources and avoiding as well as ameliorating environmental degradation and promoting sustainable development. Программы передачи экологически безопасных технологий и технологического сотрудничества должны быть сосредоточены на наиболее эффективных способах использования природных ресурсов и должны предотвращать и смягчать ухудшение состояния окружающей среды и содействовать устойчивому развитию.
Subsidizing environmental clean-up or resource use has an obvious problem: it sends the wrong signals to resource users and conflicts with the common interpretation of the polluter-pays principle. Субсидирование мероприятий по восстановлению качества окружающей среды или рациональному использованию природных ресурсов, несомненно, проблематично: оно неправильно истолковывается потребителями ресурсов и вступает в противоречие с общепринятым пониманием принципа "загрязнитель платит".
Evidence of accelerating depletion of natural resources and other environmental problems has resulted in a global consensus on the need to see development in terms of sustainability over the long term. Ускорившееся истощение запасов природных ресурсов и другие экологические проблемы привели к формированию глобального консенсуса в отношении необходимости рассматривать развитие с точки зрения его долгосрочной устойчивости.
In the natural resources sector, SADC offers a potentially useful forum for raising awareness on environmental and conservation issues. В секторе природных ресурсов САДК способно стать весьма полезным форумом по пропаганде интересов природопользования и сохранения природных ресурсов.
Analysis of remote sensing data for use in the exploration and utilization of natural resources and in environmental studies. анализ данных дистанционного зондирования для целей развития и использования природных ресурсов и проведения исследований окружающей среды;
The task force is concentrating on activities of common interest relating to economic advice for Africa, public management and governance, private sector support and natural resources and environmental assistance. Эта целевая группа занимается главным образом представляющей общий интерес деятельностью, связанной с оказанием консультативных услуг по экономическим вопросам странам Африки, с государственным управлением и руководством, поддержкой частного сектора и оказанием помощи в области природных ресурсов и охраны окружающей среды.