| I need to know what he told the hospital and who the hell else he's been talking to. | Я должна знать, что он сказал больнице и с кем еще, черт побери, он разговаривал. |
| Has anybody else noticed this is like a giant jigsaw without the edge pieces? | Кто-нибудь еще заметил, что это похоже на большой лобзик без зубчиков? |
| Everybody else happy with my little plan... of marching up and down the square a bit? | Кому еще нравится мой план... немного помаршировать на плацу? |
| That kid Walker is 15 going on 50, and he's not about to talk to you or anybody else about nothing. | Этот парень Уокер в свои 15 лет держится, как 50-летний, и он не собирается говорить ни с вами, ни с кем-либо еще ни о чем. |
| How else could he have personally invited one of his Robben Island jailers to attend his inauguration as South Africa's first democratically elected president? | Как еще он мог лично пригласить одного из своих тюремщиков на острове Роббен присутствовать на его инаугурации как первого демократически избранного президента Южной Африки? |
| How else does one get through a winter in Haven, Maine? | Как еще можно пережить зиму в Хэйвене штата Мэн? |
| Come on, why else would you have hired her? | Да ладно, почему еще ты мог нанять ее? |
| If she'd just gone someplace else, she'd still be alive. | Если бы она пошла в другое место, она бы все еще была жива. |
| Still more probably, it might confine politics to the day-to-day management of redistributing wealth among groups that coexist in the same society but do not necessarily share much else. | Что еще более вероятно, это может свести политику к повседневному управлению перераспределением богатства между группами, сосуществующими в одном обществе, но необязательно имеющими еще что-то общее друг с другом. |
| Why else would she go to these lengths? | Зачем бы еще она пошла на это? |
| Why else would he have bought it, for girls? | Зачем же еще он ее купил, ради девочек? |
| "I have not met anyone in Russian law enforcement agencies or anywhere else who would confirm the existence of such a criminal organization," the American Center for Research of Corruption and Organized Crime cites Mr. Galeotti. | "Я не встречал никого в российских правоохранительных органах или еще где-либо, кто бы подтвердил существование такой преступной организации", - цитирует г-на Галеотти американский Центр по исследованию коррупции и организованной преступности. |
| How else are we supposed to get out of the hole we're in? | Может, скажешь, как нам еще выбраться из той грязи, в которой мы увязли? |
| They built Wyoming when nobody else knew where in the hell it was! | Они основали Вайоминг когда еще никто понятия не имел где это! |
| Why else would I sit here all night? | А зачем же еще мне здесь сидеть? |
| Okay, could you tell me where else I've been banned from? | Ладно. Можете сказать, куда еще мне вход воспрещен? |
| Why else would she marry the man on the other side of the glass? | Зачем еще ей выходить за человека с другой стороны стекла? |
| I, I didn't realize anybody else had. | Я не знала, что кто-то еще спрашивал |
| How else was I supposed to win the war? | А как мне еще выграть войну? |
| Why else, on earth, would I be asking you to shut down the airport? | Зачем еще, черт возьми, мне просить перекрыть аэропорт? |
| How else would you know about Mina's situation? | Как еще ты бы узнала о местоположении Мины? |
| If the body was cold, how else would you force the limbs inside the bag? | Если тело остыло, как еще засунуть конечности в мешок? |
| Is there anybody else lurking around here waiting to jump out at me? | Кто там еще прячется, готовясь выскочить из-за угла? |
| If Bert doesn't eat it, I know can't feed it to anybody else. | Если Берт не будет это есть, я знаю, что не смогу скормить это кому-либо еще. |
| I mean, how else would I know, right? | Как бы еще я узнал, верно? |