Примеры в контексте "Else - Еще"

Примеры: Else - Еще
Did anybody else see you come out of your room? Кто-нибудь еще видел, как вы выходите из своей комнаты?
Why else would he not need our seed anymore? Да. По каким еще причинам ему перестали быть нужны наши семена?
Why else would you be selling bass industries? С чего бы еще тебе продавать Басс Интерпрайс?
How else do we hear about anything in this building? От кого еще в этом здании можно что-то услышать?
Does anybody else live here but you and your dad? Здесь еще кто-нибудь живет кроме тебя и твоего отца?
So, where else might clothes get tagged? Итак, где еще можно стащить одежду?
For how else can she attempt to kill me? Как еще она сможет убить меня?
I... I didn't know how else to do it. Я... я не знаю, как еще это сделать.
How else would you interrogate a vampire who's practically dead from a wolf bite? А как ты еще собирался допросить вампира? который практически мертв от укуса оборотня?
Why else would you come back from California? Зачем еще тебе возвращаться из Калифорнии?
Why else would he be asking to parley? Почему еще он вел бы переговоры?
Anybody else want to weigh in on how tall he thinks Omar is? Кто-нибудь еще хочет высказаться о росте Омара?
Why else pursue a partnership with a man like Sherlock? Зачем же еще общаться с таким человеком, как Шерлок?
How else should a nobleman of Draconia travel? Как еще должен путешествовать дворянин драконианец?
When else are we going to have time? Но, когда у нас еще появится время?
Why else would Arthur fall in love with someone like you? Почему бы еще Артуру влюбляться в кого-то вроде тебя?
Is there anybody else on that list that's one of your parolees? Кто-нибудь еще из этого списка является вашим подопечным?
If it had been anybody else but my niece, she'd have gone to jail. Если у меня кроме племянницы был бы еще кто-нибудь, она давно была бы в тюрьме.
Yes, the process that has been completed everywhere else in the world is still occurring in GUAM, on territories of the former Soviet Union. Да, процесс, который был завершен повсюду в мире, все еще происходит в странах ГУАМ, на территории бывшего Советского Союза.
You do not depend on any one else's needs. Вы не зависите от того, нужно ли это кому-нибудь еще.
You know just because you are disgustingly loved up doesn't mean that everybody else is. Знаешь, если ты по уши влюблена, это еще не значит, что все вокруг влюблены.
What she really needs is help with her medical license, which you or nobody else can give her. Что ей, на самом деле, нужно, так, это помощь с ее докторской лицензией, которую ни вы, ни кто-либо еще не сможете дать ей.
Believe me when I tell you that we are going to make sure that he doesn't hurt you or anybody else. Я вас уверяю, мы делаем все возможное, чтобы он не причинил еще кому-нибудь вреда.
Why else would you screw so many of them? Какие еще причины у вас есть за это обращает их так много?
Was there anybody else in the house? В доме еще, кто-нибудь был?