| Where else could we carve out a global test ban? | Где еще мы могли бы разработать глобальное запрещение испытаний? |
| Where else can we cast norms of global applicability? | Где еще мы можем разработать нормы, имеющие глобальное применение? |
| Where else can we extend an international society based on law and contract? | Где еще мы можем расширить рамки международного общества на основе права и договоренности? |
| How else would redeployment of more than half a million heavily armed troops occur? | Как же еще может произойти передислокация более чем полумиллиона хорошо вооруженных войск? |
| But where else can regional seminars on decolonization be held, except, in the specific regions of which the Non-Self-Governing Territories are integral parts. | Но где еще можно проводить семинары по деколонизации, как не в особых регионах, неотъемлемой частью которых являются несамоуправляющиеся территории. |
| How else could such sophisticated arrangements for verifying compliance with the Treaty's provisions have been developed? | Как еще могли бы быть разработаны столь совершенные мероприятия по контролю за соблюдением положений Договора? |
| How else can the international community feel confident about the Council's decisions on matters affecting all of us? | Как еще международное сообщество может быть уверено в решениях Совета по вопросам, затрагивающим всех нас? |
| How else, says the US, could China undercut American producers in so many areas? | Как же еще, говорят Соединенные Штаты, мог Китай обойти американских производителей в стольких областях? |
| Where else can countries of different regions, States parties to various disarmament treaties, negotiate global arrangements in this field? | Где еще страны разных регионов, государства - участники различных разоруженческих договоров могут согласовывать глобальные соглашения в этой сфере? |
| Does the road lead nowhere else? | А это дорога еще куда-то ведет? |
| I don't know what to do anymore, how else to say no. | Я не знаю, как быть дальше, как еще сказать нет. |
| Any invader force on this planet or anywhere else? | Каких-либо сил захватчиков на этой планете или где-либо еще? |
| How else do you get someplace? | Как еще вы можете куда-нибудь добраться? |
| Anybody else worried about Mr. Sunshine out there? | Кого-нибудь еще беспокоит наш мистер солнышко? |
| Does anybody else want to try the question on the board? | Кто-нибудь еще хочет ответить на вопрос, который написан на доске? |
| How else could they be brother and sister, right? | Как еще они могут быть братом и сестрой. |
| Why else bring a lawyer in here other than to cut a deal? | Зачем еще приводить сюда адвоката, кроме как ради сделки? |
| How else am I supposed to reach you? | Как еще я могу связаться с вами? |
| Without it, where else could nations voice and address freely their individual and universal concerns? | Если не здесь, где еще мы могли бы свободно высказывать свои мнения и обсуждать наши частные и общие проблемы? |
| There is much else that could be done. | Можно было бы пойти еще дальше. |
| Why else would he ask me out? | Зачем же еще он меня пригласил? |
| But we didn't know how else to get you to sit down and talk about all this like two adults. | Но мы не знали, как еще вас заставить сесть и поговорить обо всем об этом, как два взрослых человека. |
| Did you find anybody else who'd want to take paul down? | Нашла еще кого-нибудь, кто мог бы подставить Пола? |
| Wh-What else do you use, sir, for-for the purposes of your self-gratification? | Что еще вы использовали, сэр, для целей самоудовлетворения? |
| Gaby's in charge of the guest list, in case anybody else decides to flake at the last minute. | Габи отвечает за список гостей, на случай если кто-то еще решит отколоться в последний момент. |