Примеры в контексте "Else - Еще"

Примеры: Else - Еще
I don't know where else to get the stuff that we need. Я не знаю, где еще найти нужные нам ингредиенты.
Just hope it doesn't have anything to do with us or anybody else in this sector. Просто надеюсь они больше не захотят нас или кого-нибудь еще в нашем секторе.
And this is an extra if anybody else wants to play. И это дополнительная если кто-то еще захочет поиграть.
I didn't know how else to get you here. Я не знала, как еще встретиться с тобой.
We are not here in the business of consulting the United Nations or anybody else about fundamental matters of faith. Мы здесь не занимаемся консультированием Организации Объединенных Наций или кого-либо еще по фундаментальным аспектам религии.
We are in a better position to assess our achievements and to gauge how much else remains to be done on a continuing basis. Мы располагаем лучшими возможностями для оценки наших достижений и определения того, что еще остается сделать на постоянной основе.
Why else would they allow it? А к чему бы еще им делать это?
We have to work together as a team, or else someone could get hurt. Мы должны работать вместе, как команда, пока кто-то еще не покалечил себя.
Look, I'm getting the hell out of here before anybody else comes in. Слушайте, я свалю отсюда пока еще кто-нибудь не приперся.
Everything else that nobody will ever want is still up here. Все вещи, которые никому никогда не будут нужны, еще здесь.
And I am not halting a search for suspects with automatic weapons so you or anybody else can catch up. И я не собираюсь останавливать поиск вооруженных автоматами подозреваемых, чтобы вы или кто-то еще могли всё узнать.
And he has something no one else has ever seen. И у него есть то, чего еще никто не видел.
Actually, more of a puppet than anybody else. Фактически, большая марионетка, чем кто-либо еще.
He hardly seems a worthy successor to my friend Warrick, in Tina's life or anywhere else. Он не похож на достойного приемника моего друга Уоррика в жизни Тины или где-нибудь еще.
No one else could've pulled something like this off. Вряд ли кто-то еще мог использовать такое устройство.
Not Kelly, no one else. Ни Келли, ни кто либо еще.
Why else are there six padlocks on the door? А для чего еще там на двери шесть висячих замков?
The best way to avoid this problem is to draw upon the expertise of private firms, since such expertise is not available anywhere else. Оптимальный способ избежать этой проблемы - использовать опыт частных фирм, поскольку где-либо еще его почерпнуть невозможно.
In fact, it would be difficult to find a more diverse culture within such a relatively small territory anywhere else in the world. По сути, было бы трудно найти более многообразную культуру в пределах такой относительно малой территории где-либо еще в мире.
Do not hold everything hostage to everything else. Так не будем же держать все в заложничестве по отношению к чему бы то ни было еще.
In certain respects, it never is, either there or anywhere else. В определенном смысле, его никогда нельзя завершить - ни здесь, ни где-либо еще.
The State party has not indicated where else they might live as a couple. Государство-участник не указало, где еще они могли бы вести совместную жизнь.
It has the power to unite people in a way that little else does. Он обладает способностью объединять людей так, как мало что еще может.
It is noteworthy that the services provided in this way are not available anywhere else in the Middle East. Следует отметить, что такие услуги не существуют где-либо еще на Ближнем Востоке.
Wouldn't like to see anybody else muscling in. Не хотелось бы, чтобы тут еще кто-нибудь нарисовался.