l don't know. l don't think anybody else here fits the criteria. |
Не знаю, не думаю, что кто-то еще здесь соответствует требованиям. |
I'm wondering, Is anybody else bothered by Atticus' hypocrisy At the end of the novel? |
Мне интересно, кого-нибудь еще беспокоит лицемерие Аттикуса в конце романа? |
If I see you in my neighborhood or anywhere else for that matter, ever again, right, that tire iron is going to have a mind of its own. |
Если я увижу тебя поблизости или где-то еще по этому поводу, когда-либо еще, эта монтировка начнет думать сама по себе. |
How else can we be close to His Word than by speaking it? |
Как еще мы могли бы приблизиться к Его Слову иначе, чем произнося его? |
Why else go through all the trouble of setting up Ian? |
А зачем еще делать все, чтобы подставить Иена? |
There wasn't much to do and we couldn't go anywhere else. |
Там было не так много, что бы мы могли делать и мы не могли пойти куда-нибудь еще. |
I mean, how else do you explain that on the verge of uniting England, Scotland and France, |
Я имею в виду, как еще можно объяснить, что на грани объединения Англии, Шотландии и Франции |
How else would it have gotten back to me? |
Как бы еще я об этом узнала? |
Where else would I go when I'm in trouble? |
Где еще я могу быть, когда у меня неприятности? |
Well, how else are we supposed to help? |
Но... Но как мы еще можем помочь? |
Then who the hell else are you talking to? |
А с кем же еще, черт возьми, со мной? |
Why else would I be shrink-wrapping all my old sweaters to make room in the closet for yours? |
Зачем еще стал бы я укладывать в термоупаковку все мои старые свитера, чтобы освободить место в шкафу для твоих? |
Why else wouldn't you have had me take a look? |
Зачем еще тебе нужно было бы, чтобы я на них взлгянула? |
Why else would I be here? |
Зачем бы еще я тут сидел? |
But is there anybody else that we can contact for you? |
Но, может быть, мы могли бы позвонить еще кому-нибудь? |
How else can one explain a herd of sheep getting lost deep in a minefield. |
Как еще можно объяснить, что стадо овец, оказалось глубоко в минном поле: |
Whatever else you can say about them it must be admitted: You cannot get rid of them. |
Чтобы ты про них еще не говорил, надо признать, от них нельзя избавиться. |
How else to know, even for a moment, that we live? |
Как еще понять, хотя бы на секунду, что мы живы? |
I mean, he's got no Grace, no wings, no... harp, whatever the hell else he had. |
Всмысле, он лишился благодати, своих крыльев, потерял... арфу, ну или что, черт возьми, еще там было. |
Whatever else this place needs, I'm here for it. |
Чтобы еще не потребовалось этому месту, я здесь для этого |
I mean, why else would you have asked to meet me? |
Почему бы еще вы просили о встрече? |
Why else would Emily frame me for it if not to distract attention from herself? |
Зачем еще Эмили могло понадобиться подставить под это меня, если она не хотела отвести подозрения от себя самой? |
Well, how else are we supposed to see each other without losing our jobs? |
И как еще мы можем встречаться и не потерять свою работу? |
I mean, how else would I have gotten myself untied? |
Как еще я могла бы освободиться? |
Honey, I don't know where else to go. |
Сладкая, а куда мне еще идти? |