Примеры в контексте "Else - Еще"

Примеры: Else - Еще
l don't know. l don't think anybody else here fits the criteria. Не знаю, не думаю, что кто-то еще здесь соответствует требованиям.
I'm wondering, Is anybody else bothered by Atticus' hypocrisy At the end of the novel? Мне интересно, кого-нибудь еще беспокоит лицемерие Аттикуса в конце романа?
If I see you in my neighborhood or anywhere else for that matter, ever again, right, that tire iron is going to have a mind of its own. Если я увижу тебя поблизости или где-то еще по этому поводу, когда-либо еще, эта монтировка начнет думать сама по себе.
How else can we be close to His Word than by speaking it? Как еще мы могли бы приблизиться к Его Слову иначе, чем произнося его?
Why else go through all the trouble of setting up Ian? А зачем еще делать все, чтобы подставить Иена?
There wasn't much to do and we couldn't go anywhere else. Там было не так много, что бы мы могли делать и мы не могли пойти куда-нибудь еще.
I mean, how else do you explain that on the verge of uniting England, Scotland and France, Я имею в виду, как еще можно объяснить, что на грани объединения Англии, Шотландии и Франции
How else would it have gotten back to me? Как бы еще я об этом узнала?
Where else would I go when I'm in trouble? Где еще я могу быть, когда у меня неприятности?
Well, how else are we supposed to help? Но... Но как мы еще можем помочь?
Then who the hell else are you talking to? А с кем же еще, черт возьми, со мной?
Why else would I be shrink-wrapping all my old sweaters to make room in the closet for yours? Зачем еще стал бы я укладывать в термоупаковку все мои старые свитера, чтобы освободить место в шкафу для твоих?
Why else wouldn't you have had me take a look? Зачем еще тебе нужно было бы, чтобы я на них взлгянула?
Why else would I be here? Зачем бы еще я тут сидел?
But is there anybody else that we can contact for you? Но, может быть, мы могли бы позвонить еще кому-нибудь?
How else can one explain a herd of sheep getting lost deep in a minefield. Как еще можно объяснить, что стадо овец, оказалось глубоко в минном поле:
Whatever else you can say about them it must be admitted: You cannot get rid of them. Чтобы ты про них еще не говорил, надо признать, от них нельзя избавиться.
How else to know, even for a moment, that we live? Как еще понять, хотя бы на секунду, что мы живы?
I mean, he's got no Grace, no wings, no... harp, whatever the hell else he had. Всмысле, он лишился благодати, своих крыльев, потерял... арфу, ну или что, черт возьми, еще там было.
Whatever else this place needs, I'm here for it. Чтобы еще не потребовалось этому месту, я здесь для этого
I mean, why else would you have asked to meet me? Почему бы еще вы просили о встрече?
Why else would Emily frame me for it if not to distract attention from herself? Зачем еще Эмили могло понадобиться подставить под это меня, если она не хотела отвести подозрения от себя самой?
Well, how else are we supposed to see each other without losing our jobs? И как еще мы можем встречаться и не потерять свою работу?
I mean, how else would I have gotten myself untied? Как еще я могла бы освободиться?
Honey, I don't know where else to go. Сладкая, а куда мне еще идти?