| l don't know. l don't think anybody else here fits the criteria. | Не знаю, не думаю, что кто-то еще здесь соответствует требованиям. |
| I'm wondering, Is anybody else bothered by Atticus' hypocrisy At the end of the novel? | Мне интересно, кого-нибудь еще беспокоит лицемерие Аттикуса в конце романа? |
| If I see you in my neighborhood or anywhere else for that matter, ever again, right, that tire iron is going to have a mind of its own. | Если я увижу тебя поблизости или где-то еще по этому поводу, когда-либо еще, эта монтировка начнет думать сама по себе. |
| How else can we be close to His Word than by speaking it? | Как еще мы могли бы приблизиться к Его Слову иначе, чем произнося его? |
| Why else go through all the trouble of setting up Ian? | А зачем еще делать все, чтобы подставить Иена? |
| There wasn't much to do and we couldn't go anywhere else. | Там было не так много, что бы мы могли делать и мы не могли пойти куда-нибудь еще. |
| I mean, how else do you explain that on the verge of uniting England, Scotland and France, | Я имею в виду, как еще можно объяснить, что на грани объединения Англии, Шотландии и Франции |
| How else would it have gotten back to me? | Как бы еще я об этом узнала? |
| Where else would I go when I'm in trouble? | Где еще я могу быть, когда у меня неприятности? |
| Well, how else are we supposed to help? | Но... Но как мы еще можем помочь? |
| Then who the hell else are you talking to? | А с кем же еще, черт возьми, со мной? |
| Why else would I be shrink-wrapping all my old sweaters to make room in the closet for yours? | Зачем еще стал бы я укладывать в термоупаковку все мои старые свитера, чтобы освободить место в шкафу для твоих? |
| Why else wouldn't you have had me take a look? | Зачем еще тебе нужно было бы, чтобы я на них взлгянула? |
| Why else would I be here? | Зачем бы еще я тут сидел? |
| But is there anybody else that we can contact for you? | Но, может быть, мы могли бы позвонить еще кому-нибудь? |
| How else can one explain a herd of sheep getting lost deep in a minefield. | Как еще можно объяснить, что стадо овец, оказалось глубоко в минном поле: |
| Whatever else you can say about them it must be admitted: You cannot get rid of them. | Чтобы ты про них еще не говорил, надо признать, от них нельзя избавиться. |
| How else to know, even for a moment, that we live? | Как еще понять, хотя бы на секунду, что мы живы? |
| I mean, he's got no Grace, no wings, no... harp, whatever the hell else he had. | Всмысле, он лишился благодати, своих крыльев, потерял... арфу, ну или что, черт возьми, еще там было. |
| Whatever else this place needs, I'm here for it. | Чтобы еще не потребовалось этому месту, я здесь для этого |
| I mean, why else would you have asked to meet me? | Почему бы еще вы просили о встрече? |
| Why else would Emily frame me for it if not to distract attention from herself? | Зачем еще Эмили могло понадобиться подставить под это меня, если она не хотела отвести подозрения от себя самой? |
| Well, how else are we supposed to see each other without losing our jobs? | И как еще мы можем встречаться и не потерять свою работу? |
| I mean, how else would I have gotten myself untied? | Как еще я могла бы освободиться? |
| Honey, I don't know where else to go. | Сладкая, а куда мне еще идти? |