Примеры в контексте "Else - Еще"

Примеры: Else - Еще
I didn't expect you to show up at my doorstep, or anywhere else. Не ожидала, что ты появишься здесь или где-либо еще.
Anybody else want a taste of Blue Thunder? Кто еще хочет отведать Голубого грома?
Did your daughter tell anybody else what had happened? Ваша дочь кому-нибудь еще рассказывала о случившемся?
How else would she defend herself? Как еще она может себя защитить?
No one in this building, or anywhere else for that matter, blames you. Никто здесь, или где-то еще, не винит тебя.
How else could this have happened? Как тогда еще это могло случиться?
Why else would they let me go cruise around the Caribbean all summer? Почему бы еще по-твоему они бы позволили отправили в круиз по Каррибам на дядиной яхте.
How else can you cover a thing like this righteously? Как еще ты сможешь с добродетелью описать что-то вроде этого?
And there was no-one else there who might say so? И нет кого-то еще, кто мог бы сказать тоже самое?
How else do I compare them to other genetic disorders? А как еще я проверю его на все генетические заболевания?
Wasn't much else there though, right? Там было что-то еще, верно?
And I don't think there's much else to discuss. Не думаю, что нам есть еще что обсуждать.
Why else would they drive the car all the way to Connecticut? Зачем бы еще он гнал машину до Коннектикута?
They have little else, but they have honor. У них мало что еще есть, но у них есть честь.
And obviously, no one's heard it yet, or else we'd be packing our things. Разумеется, его еще никто не слышал, или мы бы уже собирали вещи.
How else explain their strange, looping behavior? Как еще объяснить их странное петляющее поведение?
How else I get such an opportunity? Как еще я получу такую возможность?
With everybody else, Doc, I know, but with you... С кем-то еще, док, я знаю, но с тобой...
Walter, did you tell anybody else? Уолтер, вы еще кому-нибудь говорили?
Did anybody else hear that iguana speak? Кто-нибудь еще слышит, что говорит эта игуана?
Do not tell me about it too often, or else I imagine it in my head vtemyashit. Только не говори мне об этом слишком часто, а то еще я себе это в голову втемяшу.
OK, and did you see anybody else in the house? А вы видели кого-нибудь еще в доме?
How can he go to the Building Department or anywhere else official? Как он может пойти в Отдел по строительству, или куда-нибудь еще официально в таком случае?
Is anybody else worried about the baby? Кто-то еще беспокоится из-за этого ребенка?
I don't think it's prudent to send anybody else into the region till we have a better sense of the situation, sir. Не думаю, что стоит отправлять еще кого-то в этот регион, пока не разберемся в случившемся.