How else am I supposed to get to know you? |
А как же еще я смогу узнать тебя? |
You got it, Mugsy.Anything else? |
Сделаю, Рокки. Что-нибудь еще? |
Why else would they break down 10 minutes before the guests showed up? |
С чего бы еще им ломаться за десять минут до прихода гостей. |
Another 30 minutes, and we still hadn't eaten, and it was clear now that nobody else was coming. |
Прошло еще 30 минут, и нам так и не подали еды, и стало очевидно ясно, что больше никто не придет. |
And if he were here right now, I'd still listen to him on any subject sooner than I'd listen to anybody else. |
И если бы он сейчас был с нами, я бы скорее поддержала его мнение, чем чье-то еще. |
How else am I supposed to know what clues to look for? |
Как еще я догадаюсь, какие улики искать? |
I mean, where else could I dress like this, and be welcomed with open arms? |
Я имею ввиду, где еще я могу так одеваться и быть принятым с распростертыми объятьями? |
I'm not a diplomat or an explorer or a tactical officer or whatever else you might need on this trip. |
Я не дипломат и не исследователь, не офицер по тактике, или кто там вам еще может понадобиться. |
Now get your passport, and whatever else you need, and put it in here. |
Так что бери свой паспорт, и что там тебе еще нужно, и клади сюда. |
Well, if Flacks had been anywhere else in Kandahar, he would've been in a lot of trouble. |
Если бы он был где-то еще в Кандагаре, у него были бы большие проблемы. |
Look, I don't know how else to say this, but none of you are capable of understanding this on the same level that I do. |
Слушайте, я не знаю, как еще сказать вам это, но никто из вас не способен понять это на одном уровне со мной. |
Don, what the hell else do you need? |
Дон, что еще тебе нужно? |
How else do you imagine I got you up here? |
Как еще, по-вашему, я мог заманить вас сюда? |
It is vital that the international community consolidate its efforts and not send discordant messages from Stockholm, New York, Nairobi, Khartoum, Cairo, Addis Ababa or anywhere else. |
Жизненно важно, чтобы международное сообщество закрепляло свои усилия, а не направляло диссонирующие сигналы из Стокгольма, Нью-Йорка, Найроби, Хартума, Каира, Аддис-Абебы или откуда-то еще. |
In city zoos on all country it is necessary to place as much as possible rare animals, which else is not present at us in the country. |
В городских зоопарках по всей стране следует разместить как можно больше редких животных, которых еще нет у нас в стране. |
That's wonderful advice, Angelo, but have you been anywhere else? |
Отличный совет, Анжело, но где еще ты бывал? |
Where else am I supposed to treat them? I mean, |
А где еще мне их лечить? |
How else could you ever make it to the top? |
Как еще ты смог бы стать боссом? |
Well, what the hell else would he be doing? |
А что еще он может делать, черт возьми? |
Why else would you hide information from the police when you're clearly desperate to get your daughter back? |
Зачем еще вам скрывать информацию от полиции, когда очевидно, что вы отчаянно хотите вернуть дочь? |
Look, why else would I have two men in this cupboard? |
Слушай, почему еще у меня здесь в чулане могут быть двое мужиков? |
How else can I be, sitting here hour after hour alone, thinking? |
А как мне еще себя вести после долгих часов в одиночестве, наедине со своими мыслями? |
Often, by this time, the girl has been socialized to accept her fate or else economic and social pressures will compel her to do so. |
Нередко еще до достижения этого возраста девушка уже свыкается с мыслью о своей судьбе, а если нет, то ее вынудят к этому экономические и социальные трудности. |
As a matter of fact, Burger in a good many instances has joined Mason in action against unethical attorneys, lying witnesses, or any one else obstructing justice. |
На самом деле, Бюргер в большом количестве случаев присоединялся к Мейсону в действии против неэтичных адвокатов или лжесвидетелей, или кого-то еще, кто препятствовал правосудию. |
How else do you think I stay sane? |
Как ты думаешь, почему я еще не сошла с ума? |