Примеры в контексте "Else - Еще"

Примеры: Else - Еще
How else am I supposed to get to know you? А как же еще я смогу узнать тебя?
You got it, Mugsy.Anything else? Сделаю, Рокки. Что-нибудь еще?
Why else would they break down 10 minutes before the guests showed up? С чего бы еще им ломаться за десять минут до прихода гостей.
Another 30 minutes, and we still hadn't eaten, and it was clear now that nobody else was coming. Прошло еще 30 минут, и нам так и не подали еды, и стало очевидно ясно, что больше никто не придет.
And if he were here right now, I'd still listen to him on any subject sooner than I'd listen to anybody else. И если бы он сейчас был с нами, я бы скорее поддержала его мнение, чем чье-то еще.
How else am I supposed to know what clues to look for? Как еще я догадаюсь, какие улики искать?
I mean, where else could I dress like this, and be welcomed with open arms? Я имею ввиду, где еще я могу так одеваться и быть принятым с распростертыми объятьями?
I'm not a diplomat or an explorer or a tactical officer or whatever else you might need on this trip. Я не дипломат и не исследователь, не офицер по тактике, или кто там вам еще может понадобиться.
Now get your passport, and whatever else you need, and put it in here. Так что бери свой паспорт, и что там тебе еще нужно, и клади сюда.
Well, if Flacks had been anywhere else in Kandahar, he would've been in a lot of trouble. Если бы он был где-то еще в Кандагаре, у него были бы большие проблемы.
Look, I don't know how else to say this, but none of you are capable of understanding this on the same level that I do. Слушайте, я не знаю, как еще сказать вам это, но никто из вас не способен понять это на одном уровне со мной.
Don, what the hell else do you need? Дон, что еще тебе нужно?
How else do you imagine I got you up here? Как еще, по-вашему, я мог заманить вас сюда?
It is vital that the international community consolidate its efforts and not send discordant messages from Stockholm, New York, Nairobi, Khartoum, Cairo, Addis Ababa or anywhere else. Жизненно важно, чтобы международное сообщество закрепляло свои усилия, а не направляло диссонирующие сигналы из Стокгольма, Нью-Йорка, Найроби, Хартума, Каира, Аддис-Абебы или откуда-то еще.
In city zoos on all country it is necessary to place as much as possible rare animals, which else is not present at us in the country. В городских зоопарках по всей стране следует разместить как можно больше редких животных, которых еще нет у нас в стране.
That's wonderful advice, Angelo, but have you been anywhere else? Отличный совет, Анжело, но где еще ты бывал?
Where else am I supposed to treat them? I mean, А где еще мне их лечить?
How else could you ever make it to the top? Как еще ты смог бы стать боссом?
Well, what the hell else would he be doing? А что еще он может делать, черт возьми?
Why else would you hide information from the police when you're clearly desperate to get your daughter back? Зачем еще вам скрывать информацию от полиции, когда очевидно, что вы отчаянно хотите вернуть дочь?
Look, why else would I have two men in this cupboard? Слушай, почему еще у меня здесь в чулане могут быть двое мужиков?
How else can I be, sitting here hour after hour alone, thinking? А как мне еще себя вести после долгих часов в одиночестве, наедине со своими мыслями?
Often, by this time, the girl has been socialized to accept her fate or else economic and social pressures will compel her to do so. Нередко еще до достижения этого возраста девушка уже свыкается с мыслью о своей судьбе, а если нет, то ее вынудят к этому экономические и социальные трудности.
As a matter of fact, Burger in a good many instances has joined Mason in action against unethical attorneys, lying witnesses, or any one else obstructing justice. На самом деле, Бюргер в большом количестве случаев присоединялся к Мейсону в действии против неэтичных адвокатов или лжесвидетелей, или кого-то еще, кто препятствовал правосудию.
How else do you think I stay sane? Как ты думаешь, почему я еще не сошла с ума?