| Send Mr. Ramsay home or else. | Послать мистера Рамси домой или что-то еще. |
| And much else of the city besides. | И еще многое другое по соседству. |
| With nowhere else to go, many children live on the streets where they suffer increased violence and exploitation. | Многие дети, которым некуда податься, оказываются выброшенными на улицу, где они подвергаются еще большему насилию и эксплуатации. |
| Where else, my friends, could we hold this Conference? | Где же еще, друзья мои, мы могли бы провести эту Конференцию? |
| Maybe you'll find something even more disgusting someplace else. | Может быть, ты даже найдешь что-то еще более отвратительное. |
| It has not been copied from anybody else. | Он не был скопирован с чего-то еще. |
| I couldn't think of anywhere else to go. | Я не мог придумать куда еще пойти. |
| I don't think anybody else in the cabinet would. | Не думаю, что еще кто-нибудь из правительства мог это сделать. |
| He must be eating someplace else. | Должно быть он обедает где-то еще. |
| And the water and the electricity and pretty much everything else. | И вода, и электричество и много чего еще. |
| I asked around about your research, and I don't think those medical files could have come from anywhere else. | Я поспрашивала о ваших исследованиях, и не думаю, что эти медицинские файлы могли появиться откуда-то еще. |
| Whatever else he might have done he made her very happy. | Что бы еще он ни совершал, она была с ним действительно счастлива. |
| I didn't see you or anybody else on that beach. | Я не видел ни тебя, ни кого-либо еще на пляже. |
| From... space, where else? | Из... из пространства, откуда же еще? |
| I know you two talked about Jason and everything else. | Я знаю, что разговаривали о Джейсоне и еще о многом. |
| When I'm with you, I don't care about anybody else. | Когда я с тобой, мне нет дела до кого-либо еще. |
| I didn't ask where else... | Я не спрашиваю, куда еще... |
| It's just too frivolous when there is so much else to do. | Просто это кажется таким бессмысленным, когда столько всего еще надо сделать. |
| Back in Boston or someplace else. | Вернулись бы в Бостон или еще куда. |
| Do you think that anybody else might have been paying her rent for the occasional... | Думаете, может быть, кто-нибудь еще оплачивал ей квартиру за случайный... |
| This is where the real nuclear threat currently resides in the Middle East, and nowhere else. | Вот тут-то, и нигде еще, и коренится в настоящее время реальная ядерная угроза Ближнему Востоку. |
| There's but one thing else, sire. | Да, есть еще кое-что, сир. |
| Shouldn't everything else be harder? | Может, все остальное должно быть еще жестче? |
| But like everything else in life, it is subject to improvement. | Однако, как и все в этой жизни, его еще надо совершенствовать. |
| The priority right now is finding the source of the Polonium so that no one else gets sick. | Сейчас важнее всего найти источник полония, пока еще кто-нибудь не пострадал. |