Примеры в контексте "Else - Еще"

Примеры: Else - Еще
Send Mr. Ramsay home or else. Послать мистера Рамси домой или что-то еще.
And much else of the city besides. И еще многое другое по соседству.
With nowhere else to go, many children live on the streets where they suffer increased violence and exploitation. Многие дети, которым некуда податься, оказываются выброшенными на улицу, где они подвергаются еще большему насилию и эксплуатации.
Where else, my friends, could we hold this Conference? Где же еще, друзья мои, мы могли бы провести эту Конференцию?
Maybe you'll find something even more disgusting someplace else. Может быть, ты даже найдешь что-то еще более отвратительное.
It has not been copied from anybody else. Он не был скопирован с чего-то еще.
I couldn't think of anywhere else to go. Я не мог придумать куда еще пойти.
I don't think anybody else in the cabinet would. Не думаю, что еще кто-нибудь из правительства мог это сделать.
He must be eating someplace else. Должно быть он обедает где-то еще.
And the water and the electricity and pretty much everything else. И вода, и электричество и много чего еще.
I asked around about your research, and I don't think those medical files could have come from anywhere else. Я поспрашивала о ваших исследованиях, и не думаю, что эти медицинские файлы могли появиться откуда-то еще.
Whatever else he might have done he made her very happy. Что бы еще он ни совершал, она была с ним действительно счастлива.
I didn't see you or anybody else on that beach. Я не видел ни тебя, ни кого-либо еще на пляже.
From... space, where else? Из... из пространства, откуда же еще?
I know you two talked about Jason and everything else. Я знаю, что разговаривали о Джейсоне и еще о многом.
When I'm with you, I don't care about anybody else. Когда я с тобой, мне нет дела до кого-либо еще.
I didn't ask where else... Я не спрашиваю, куда еще...
It's just too frivolous when there is so much else to do. Просто это кажется таким бессмысленным, когда столько всего еще надо сделать.
Back in Boston or someplace else. Вернулись бы в Бостон или еще куда.
Do you think that anybody else might have been paying her rent for the occasional... Думаете, может быть, кто-нибудь еще оплачивал ей квартиру за случайный...
This is where the real nuclear threat currently resides in the Middle East, and nowhere else. Вот тут-то, и нигде еще, и коренится в настоящее время реальная ядерная угроза Ближнему Востоку.
There's but one thing else, sire. Да, есть еще кое-что, сир.
Shouldn't everything else be harder? Может, все остальное должно быть еще жестче?
But like everything else in life, it is subject to improvement. Однако, как и все в этой жизни, его еще надо совершенствовать.
The priority right now is finding the source of the Polonium so that no one else gets sick. Сейчас важнее всего найти источник полония, пока еще кто-нибудь не пострадал.