Примеры в контексте "Else - Еще"

Примеры: Else - Еще
Where else would I want to be? Где же мне еще хотеть быть?
Do you mean is there someplace else you could hide? В смысле, где еще вы могли бы спрятаться?
In the morning maybe You'd think over everything else, and I'll get to my new shoes. Утром возможно ты еще подумаешь, как я мог бы получит мои новые кеды.
Where else would she have got the name? Откуда бы еще она узнала это имя?
You need another witness, and at this point, everybody else in the firm is booked up. Необходим еще один свидетель, но на данный момент, все в фирме заняты.
I know it's tenuous, but I didn't have anywhere else to go. Понимаю, зыбкий аргумент, но я не знаю, где еще искать.
Where else are we to dry the sheets? Где еще мы будем сушить покрывала?
Why else would I have given it to you? Зачем тогда еще я передал его тебе?
Why else would they buy all that equipment, all right? А зачем еще им могло понадобиться покупать все то обмундирование, так?
Because there's nothing much else to breathe Потому что нет ничего сколько еще дышать
How else would I know dressing rooms out of order? Как еще я могла бы узнать, что все примерочные не работают?
Who the hell else is here? Кто еще тут, черт возьми?
Where else would Gideon have gone? Куда бы еще мог пойти Гидеон?
And if this dolly hurts anybody else then I'll be replacing the pair of you with Synthetics, twice as pretty and a fraction of the cost. И, если эта кукла причинит вред еще кому-то, тогда я заменю синтами вас двоих, в два раз приятнее и дешевле по стоимости.
Dean, Zager, anybody else? Дин, Загер, кто-то еще?
And then, you know, there's the... where else... И затем, знаете... есть этот... где еще...
Is there anybody else that you live with? Ты с кем нибудь еще живешь?
Why else was he investigating him? Что еще о нем можно выяснять?
Where else did Marnie arrange to meet her men? Где еще Марни встречалась со своими мужчинами?
Well, I've had nearly a year to mess with them and... not a lot else to do. В моем распоряжении был практически год, чтобы поразвлечься с ними, и не много еще предстоит сделать.
and to everybody else for the longest time. Говорю тебе, и буду еще долго всем рассказывать.
Take a business it took me 20 years to build and just pick it up and move it someplace else. Я строила этот бизнес 20 лет, а теперь просто собрать его и перевезти куда-то еще.
And I'm sorry I'm just putting more stuff on top of everything else. Прости. Я просто все еще больше усложняю.
When Alonzo or anybody else does something to get under your skin, you just say this till the anger subsides. Когда Алонзо или еще кто-то попробует тебя достать, произнеси её, и твой гнев утихнет.
Just get on with the bins, Gareth, else you'll make things worse than they already are. Просто закончи с мусором, Гарет, ты же не сделаешь все еще хуже, чем есть.