Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Developing - Создание"

Примеры: Developing - Создание
(c) Developing and managing the Office's electronic document management system, and operating its integrated database management system, including general purpose databases and country-specific information databases; с) создание электронной системы управления документацией Управления и управление ею, а также эксплуатация комплексной системы управления его базой данных, включая базы данных общего назначения и базы данных по конкретным странам;
(b) Developing and maintaining a web-based facility to facilitate knowledge management and exchange on land policy and land management, and promote networking and learning of lessons among experts on land policy and administration; Ь) создание и техническое обслуживание веб-сайта в целях содействия применению знаний и обмену информацией о земельной политике и управлению земельными ресурсами, а также поощрение сетевого взаимодействия и использование опыта экспертами по земельной политике и администрации;
(e) Developing a regional database of economic policy instruments (e.g., taxes, expenditures, international funds for the environmental conventions, etc.) in order to assess policy coordination gaps and frameworks to improve coherence, coordination and integration of public policies. ё) создание региональной базы данных об инструментах экономической политики (например, налоги, расходы, международные фонды для экологических конвенций и т.д.) в целях оценки пробелов в области координации политики, а также механизмов, позволяющих повысить степень согласованности, координации и интеграции государственных стратегий.
(a) Developing a global repository of United Nations Security Management System policy and guidance to support the delivery of protective services while maintaining strategic oversight of all aspects of protective services operations within the United Nations system; а) создание глобального хранилища директивных указаний и руководящих принципов для системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций в поддержку предоставления услуг по охране при непрерывном обеспечении стратегического контроля за всеми аспектами операций в целях предоставления услуг по охране в рамках системы Организации Объединенных Наций;
Codifying knowledge and developing tools Кодификация знаний и создание инструментов
The challenges included intensifying privatization, better coordination in promoting investment and developing an investment-targeting capability. Среди задач следует отметить активизацию процесса приватизации, улучшение координации деятельности по содействию инвестициям и создание потенциала, ориентированного на инвестиции.
D'Ancon a has invested b lions developing their infrastructure. Ди Анкония вложил миллиарды в создание инфраструктуры.
A further form of assistance is that aimed at developing suppliers' and subcontracting networks with large enterprises, including SMEs. Еще одной формой помощи является создание совместных сетей поставщиков и субподряд-чиков с крупными предприятиями, включая МСП.
(b) Developing effective strategies aimed at defeating the economic power of criminal organizations, dismantling their alliances and support networks and establishing effective mechanisms for bringing members and leaders of criminal groups to justice; Ь) разработки эффективных стратегий, направленных на лишение преступных организаций их экономической мощи, ликвидацию их альянсов и вспомогательных сетей и на создание действенных механизмов, способных предавать правосудию членов и руководителей преступных групп;
(a) Developing practical measures and establishing effective liaison mechanisms for implementing the agreement concluded with the Government on 5 August 2004 on the status of the mission and its personnel, in particular concerning customs and immigration, taxation, aviation, telecommunications, transportation and energy. а) разработку практических мер и создание эффективных механизмов связи для осуществления заключенного с правительством 5 августа 2004 года соглашения о статусе миссии и ее персонала, в частности в отношении таможни и иммиграции, налогообложения, авиации, связи, транспорта и электроэнергии.
Capacity-building for developing States; создание потенциалов развивающихся государств;
(a) Developing a child-friendly schools strategy, which now has been adopted by the Ministry of Education as a national strategy to achieve Education for All by providing a healthy, safe and enjoyable learning environment for children; а) разработка стратегии, направленной на улучшение условий школьного обучения, которая в настоящее время принята министерством образования в качестве национальной стратегии решения задачи обеспечения образования для всех и которая нацелена на создание здоровых, безопасных и стимулирующих условий обучения детей;
It was currently developing social policies aimed at establishing a rights-based social protection system with clear social guarantees. В настоящее время оно разрабатывает социальные программы, направленные на создание основанной на соблюдении прав человека системы социальной защиты с четкими социальными гарантиями.
The first phase, which aimed at developing an I-ACT web portal, carrying out mapping and gaps analysis in cooperation with partnering countries and developing the first set of concrete technical assistance projects in Nigeria, has been successfully completed. Успешно завершен первый этап, предусматривающий создание Интернет-платформы инициативы «Комплексная помощь в противодействии терроризму» (К-ППТ), составление аналитических схем и выявление пробелов в сотрудничестве со странами-партнерами, а также разработку первого комплекса конкретных проектов оказания технической помощи в Нигерии.
One means of developing the knowledge and skills needed for developing the public-private partnership modality has been the creation of dedicated public-private partnership programmes. Одним из средств формирования знаний и навыков, необходимых для развития механизма партнерства между государственным и частным секторами, явилось создание специализированных программ партнерства между государственным и частным секторами.
LLDCs face the challenge of developing and strengthening their productive capacities, taking into account constraints emanating from geographical disadvantages. Важной задачей, стоящей перед РСНВМ, является создание и укрепление производственного потенциала с учетом проблем и ограничений, обусловленных географическим фактором.
Corrado et al. restrict their estimates in this area to expenditure on developing new motion picture films and other forms of entertainment. Коррадо и соавторы ограничивают свои оценки в этой области расходами на создание новых фильмов и другие развлечения.
They entail developing early warning and response mechanisms, as well as strengthening preparedness to identify, validate and control health-related challenges. Они предусматривают создание механизмов раннего оповещения и реагирования, а также повышение готовности для выявления, оценки и ликвидации проблем, связанных с состоянием здоровья людей.
This service is developing a databank so that victims can be guided to local sources of information and help. В задачи этой дежурной службы входит создание банка данных, которые позволяли бы направлять пострадавших женщин в ближайшие к ним службы информации и помощи.
In addition, the Cabinet would continue developing community schools that offered full working day-care schemes. Кроме того, Кабинет министров продолжит курс на создание общинных школ, в рамках которых будет обеспечиваться уход за детьми в течение полного рабочего дня.
The inspiration for developing various services is man building their own world with a healthy and relaxed way of life. Вы вдохновляете нас на создание разнообразных и качественных услуг для того, чтобы в свою очередь, благодаря здоровому и спокойному образу жизни, Вы могли создавать свой мир.
These events reinforce the need to invest in developing national preparedness and response capacities in disaster-prone countries. Все эти события указывают на необходимость вложения средств в создание национального потенциала, обеспечивающего готовность к стихийным бедствиям и принятие соответствующих мер, в странах, подверженных стихийным бедствиям.
UNICEF was applauded for developing its comparative advantage to engage in SWAps, but it should recognize that this process could be labour intensive. Была высказана признательность ЮНИСЕФ за создание своих относительных преимуществ в деле использования общесекторальных подходов (ОСП), однако при этом было отмечено, что ему следует признать то обстоятельство, что данная процедура может быть трудоемкой.
The invention has the technical result of developing a method for producing sturgeon and salmon caviar substitute in the form of a spherical product. Техническим результатом изобретения является создание способа получения аналога икры осетровых и лососевых пород рыб, имеющего форму сферического продукта.
1986 and 1987 saw the release of several landmark thrash metal albums that would prove influential to Pantera's developing musical style. В 1986 мир увидел огромное количество трэш-метал альбомов, которые оказали большое влияние на создание музыкального стиля Pantera.