Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Developing - Создание"

Примеры: Developing - Создание
Developing a Gantt and PERT Chart, Draft Training Manual Создание графика Гантта и Перт, рабочая версия учебного пособия
Developing Spatial Data Infrastructure in Africa: a cooperative geospatial information management process Создание Инфраструктуры пространственных данных в Африке: процесс управления геопространственной информацией на основе сотрудничества
Developing a gender-sensitive judicial system is a prerequisite for the full and non-discriminatory realization of human rights for all, and the achievement of gender equality on the ground. Создание учитывающей гендерную проблематику судебной системы является обязательной предпосылкой для всестороннего и недискриминационного осуществления прав человека всеми людьми, а также достижения гендерного равенства в данной области.
B. Developing legal and institutional infrastructure and measures for recovering costs В. Создание правовой и институциональной инфраструктуры и разработка мер по возмещению затрат
Developing regional cooperating mechanisms for responding to oil spills; создание механизмов регионального сотрудничества в решении проблемы разливов нефти;
Developing a national emissions inventory in conjunction with the Government создание в сотрудничестве с правительством национального реестра выбросов;
Developing Social Safety Nets in Viet Nam: Saving Lives and Securing Livelihoods by Enhancing Social Health Insurance and Social Security Создание систем социального обеспечения во Вьетнаме - спасение жизни людей и обеспечение источников доходов путем расширения общественного медицинского страхования и укрепления общественной безопасности
Developing boarding schools and government pilot schools in deprived areas создание школ-интернатов и экспериментальных государственных школ в бедных районах;
Developing competitiveness for the Brunca region in the tourism and agro-industry sectors, with the emphasis on creating green decent employment for reducing poverty Повышение конкурентоспособности района Брунка в секторах туризма и агропромышленности с упором на создание достойной «зеленой» занятости в интересах сокращения масштабов нищеты
(b) Developing a partnership strategy and establishing a Partnerships Division within the Department of External Relations and Communications; Ь) разработка стратегии партнерства и создание Отдела по вопросам партнерского сотрудничества в рамках Департамента внешних сношений и информации;
Developing effective regulatory regimes to mitigate risk and ensure adequate remedy in the context of transboundary harm caused by deep seabed mining activity required clarity about parties' respective rights and obligations. Создание эффективных нормативных режимов для снижения риска и обеспечения адекватного возмещения в случае трансграничного вреда, причиненного в результате деятельности по разработке глубоководных морских недр, требует внесения ясности в соответствующие права и обязанности сторон.
(b) Developing associations in the area of support for older persons and, in parallel, promoting such persons' employment on a voluntary basis, particularly in community-based structures providing help with homework. Ь) создание общественных организаций по поддержке лиц пожилого возраста и, параллельно, содействие таким лицам в трудовой деятельности на добровольной основе, особенно в первичных общинах, оказание помощи в работе по дому.
Developing high-quality faculties that teach courses to meet the needs of the local and regional labour markets. создание специализированных факультетов и программ профильной профессиональной подготовки с учетом спроса на местном и региональном рынках труда.
Developing a conducive domestic environment, including good governance, democracy, transparency and sound macroeconomic policies, was a priority for Africa and a precondition for effective development assistance and additional foreign investment. Создание благоприятных внутренних условий, включая рациональное управление, демократию, транспарентность и надлежащую макроэкономическую политику, является приоритетной задачей для Африки и необходимым условием для повышения эффективности помощи в целях развития и привлечения дополнительных иностранных инвестиций.
Developing information systems that enable effective monitoring of UNDP performance in fulfilling its objectives in the areas of focus; Создание информационных систем, позволяющих обеспечивать эффективный контроль за деятельностью ПРООН, осуществляемой в интересах достижения ее целей в приоритетных областях;
Developing a supportive human resources management culture and environment in a global Secretariat, even in an organization that enjoys a stable financial footing, is a long-term (5- to 10-year) endeavour. З. Создание благоприятной для управления людскими ресурсами культуры и обстановки в Секретариате в целом, даже если речь шла бы об организации, стоящей на прочной финансовой основе, является долгосрочной (5-10 лет) задачей.
Developing second boards on stock markets for smaller companies on the lines of the National Association of Securities Dealers Automated Quotation, as has been done in the Republic of Korea, should be encouraged. Следует поощрять создание вторичных фондовых рынков для мелких компаний по типу автоматической котировки Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам, как это сделано в Республике Корея.
(e) Developing institutional capacities and a cooperative networking infrastructure for improved environmental data and information management in support of global and regional assessments and reporting; ё) создание организационных потенциалов и инфраструктуры коллективного взаимодействия для совершенствования управления экологическими данными и информацией в целях поддержки глобальных и региональных оценок и отчетности;
(a) Developing and managing the office automation, telecommunications and information technology systems of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs; а) создание систем Управления по координации гуманитарной деятельности в области автоматизации делопроизводства, телекоммуникаций и информационных технологий;
(c) Developing enabling mechanisms for full and effective participation by local communities in the sector at all stages of a project; с) создание механизмов, благоприятствующих всестороннему и эффективному участию местных общин в этом секторе на всех этапах того или иного проекта;
Developing a cadre of staff schooled in the knowledge of international humanitarian law and skilled in the best practice of humanitarian coordination promotes predictability and professionalism when responding to humanitarian crises. Создание кадрового корпуса, обладающего знаниями по международному гуманитарному праву и навыками в применении передовой практики координации гуманитарной деятельности, способствует предсказуемости и профессионализму персонала, занимающегося ликвидацией последствий гуманитарных кризисов.
(b) Developing commensurate capacities at the regional, national and local levels in environmentally sound basic urban infrastructure services for the urban poor; Ь) создание на региональном, национальном и местном уровнях потенциала, необходимого для обеспечения доступа городской бедноты к экологически безопасным инфраструктурным услугам;
b. Developing a reasonable environment for women to partake in all activities relevant to the projects Ь) создание благоприятных условий для участия женщин во всех мероприятиях, связанных с осуществлением проектов;
Project: Developing Capacity for International Criminal Justice in Africa: international criminal justice is an embryonic field of high importance to the United Nations system, and its continuing development must be informed by quality research. Проект: Создание потенциала международного уголовного правосудия в Африке: Международное уголовное правосудие - это зарождающаяся область, крайне важная для системы Организации Объединенных Наций, и ее постоянное развитие должно обогащаться за счет качественных исследований.
Developing nations stand to gain from the changes that the composite entity will effect on the ground - progress necessary to reach the Millennium Development Goals. Развивающиеся государства выиграют от изменений, к которым приведет создание на местах объединенной структуры и которые повлекут за собой прогресс, необходимый для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.