(c) Developing Web sites for information for development; |
с) создание ШёЬ-сайтов для распространения информации по вопросам развития; |
(m) Developing more user friendly United Nations web pages to increase access to information; |
м) создание более удобных для пользователей веб-страниц Организации Объединенных Наций в интересах расширения доступа к информации; |
(e) Developing appropriate resolution mechanisms for reported and detected incidents and allegations of corruption and fraud. |
ё) создание надлежащих механизмов рассмотрения зафиксированных и обнаруженных случаев и сообщений о коррупции и мошенничестве. |
Developing common tools and documenting good practices |
Создание общего инструментария и документирование примеров передового опыта |
Developing instruments for gathering information on the causes of school drop-out at the secondary level; |
создание механизмов для сбора информации о причинах отказа от продолжения учебы в средней школе; |
Developing and maintaining internal controls is fundamental to good governance and oversight, whereby effective internal control provides management and the governing body with reasonable assurance regarding the safeguarding of assets. |
Создание и поддержание механизмов внутреннего контроля имеют принципиально важное значение для обеспечения благого управления и надзора, поскольку эффективный внутренний контроль дает руководству и руководящему органу разумные гарантии сохранности активов. |
Developing measurement tools, strengthening national health information systems and national capacity to analyse and use data |
создание инструментов измерения, укрепление национальных систем информации в области здравоохранения и национального потенциала по анализу и использованию данных; |
(c) Developing national monitoring and evaluation systems to assess the impact of our actions on children; |
с) создание национальных систем контроля и оценки для анализа влияния наших действий на положение детей; |
Developing and maintaining census mapping and Geographic Information Systems |
Создание и обеспечение работы систем составления карт переписей и географических информационных систем |
Developing statistical capacity goes beyond providing financial and technical support from international donors that is narrowly focused on specific statistical production to monitor a specific global policy. |
Создание потенциала в области статистики невозможно лишь на основе финансовой и технической помощи международных доноров, которая сконцентрирована на конкретной статистической деятельности по наблюдению за определенным видом глобальной политики. |
Developing a framework for early response for Africa |
Создание рамок раннего реагирования в отношении Африки |
"Developing the capacity to undertake geological mapping and maintain an updated databank on mineral resources;" |
"создание потенциала для проведения геологической разведки и постоянного обновления банка данных по минеральным ресурсам;" |
(a) Developing required specialized skills to implement the programme, including establishing special training facilities at all levels; |
а) разработку необходимой специализированной профессиональной подготовки для осуществления этой программы, включая создание специальных учебных объектов на всех уровнях; |
Developing a culture of democratic citizenship, confidence-building, civil society and independent media; |
развитие культуры демократических гражданских взаимоотношений, укрепление доверия, создание гражданского общества и независимых средств массовой информации; |
Developing the deliverable, "Enabling LDCs to participate in international trade" |
Разработка реалистичной задачи "Создание условий для вовлечения НРС в международную торговлю" |
Developing an extranet for the FCN and listserver |
Создание экстранета для СКЛС и сервер списка рассылки |
Developing a population documentation unit in parliaments has also proven to be a good approach since such units help ensure continuity in terms of secretariat and institutional memory for the concerned parliamentarian committees. |
Создание подразделения по демографической документации в парламентах также продемонстрировало свою целесообразность, поскольку такие подразделения способствуют обеспечению преемственности секретариатских и организационных знаний, в которых заинтересованы соответствующие парламентские комитеты. |
Developing new employment areas and training opportunities for low-skilled workers; |
создание новых областей занятости и возможностей профессиональной подготовки для низкоквалифицированных трудящихся; |
A five-year joint UNEP/World Bank project entitled "Developing Financial Intermediation Mechanisms for Energy-Efficiency Projects in Brazil, China and India" was completed in May 2006. |
В мае 2006 года был завершен рассчитанный на пять лет совместный проект ЮНЕП/ Всемирного банка, озаглавленный «Создание механизмов финансового посредничества для проектов по повышению энергоэффективности в Бразилии, Индии и Китае». |
Developing transport and communications infrastructure capable of coping with adverse climatic conditions or severe weather events. |
Создание транспортной и коммуникационной инфраструктуры, способной выдерживать воздействие неблагоприятных климатических условий и экстремальных погодных явлений |
B. Developing legal and institutional frameworks and economic governance systems |
В. Создание правовых и институциональных механизмов и систем экономического управления |
Developing a national network for capacity-building in the SPM process was a key recommendation with regard to the implementation of priority actions described in the related strategic plans. |
Создание национальной сети при развертывании процесса по наращиванию потенциала в области СПР явилось одной из ключевых рекомендаций в отношении осуществления приоритетных действий, охарактеризованных в соответствующих стратегических планах. |
Developing stronger links and a support network for the Roma community within the State; and |
создание более эффективных механизмов сотрудничества и поддержки в интересах общины рома на территории государства; и |
(c) Developing and strengthening their legislative, administrative and institutional structures; |
с) создание и укрепление своих законодательных, административных и организационных структур; |
(a) Developing and improving chemical laboratory capacity, including reference laboratories and obtaining accreditation to verify competency; |
а) создание и совершенствование потенциала химических лабораторий, включая эталонные лаборатории, и прохождение аттестации, подтверждающей квалификацию; |