Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Developing - Создание"

Примеры: Developing - Создание
(c) Developing Web sites for information for development; с) создание ШёЬ-сайтов для распространения информации по вопросам развития;
(m) Developing more user friendly United Nations web pages to increase access to information; м) создание более удобных для пользователей веб-страниц Организации Объединенных Наций в интересах расширения доступа к информации;
(e) Developing appropriate resolution mechanisms for reported and detected incidents and allegations of corruption and fraud. ё) создание надлежащих механизмов рассмотрения зафиксированных и обнаруженных случаев и сообщений о коррупции и мошенничестве.
Developing common tools and documenting good practices Создание общего инструментария и документирование примеров передового опыта
Developing instruments for gathering information on the causes of school drop-out at the secondary level; создание механизмов для сбора информации о причинах отказа от продолжения учебы в средней школе;
Developing and maintaining internal controls is fundamental to good governance and oversight, whereby effective internal control provides management and the governing body with reasonable assurance regarding the safeguarding of assets. Создание и поддержание механизмов внутреннего контроля имеют принципиально важное значение для обеспечения благого управления и надзора, поскольку эффективный внутренний контроль дает руководству и руководящему органу разумные гарантии сохранности активов.
Developing measurement tools, strengthening national health information systems and national capacity to analyse and use data создание инструментов измерения, укрепление национальных систем информации в области здравоохранения и национального потенциала по анализу и использованию данных;
(c) Developing national monitoring and evaluation systems to assess the impact of our actions on children; с) создание национальных систем контроля и оценки для анализа влияния наших действий на положение детей;
Developing and maintaining census mapping and Geographic Information Systems Создание и обеспечение работы систем составления карт переписей и географических информационных систем
Developing statistical capacity goes beyond providing financial and technical support from international donors that is narrowly focused on specific statistical production to monitor a specific global policy. Создание потенциала в области статистики невозможно лишь на основе финансовой и технической помощи международных доноров, которая сконцентрирована на конкретной статистической деятельности по наблюдению за определенным видом глобальной политики.
Developing a framework for early response for Africa Создание рамок раннего реагирования в отношении Африки
"Developing the capacity to undertake geological mapping and maintain an updated databank on mineral resources;" "создание потенциала для проведения геологической разведки и постоянного обновления банка данных по минеральным ресурсам;"
(a) Developing required specialized skills to implement the programme, including establishing special training facilities at all levels; а) разработку необходимой специализированной профессиональной подготовки для осуществления этой программы, включая создание специальных учебных объектов на всех уровнях;
Developing a culture of democratic citizenship, confidence-building, civil society and independent media; развитие культуры демократических гражданских взаимоотношений, укрепление доверия, создание гражданского общества и независимых средств массовой информации;
Developing the deliverable, "Enabling LDCs to participate in international trade" Разработка реалистичной задачи "Создание условий для вовлечения НРС в международную торговлю"
Developing an extranet for the FCN and listserver Создание экстранета для СКЛС и сервер списка рассылки
Developing a population documentation unit in parliaments has also proven to be a good approach since such units help ensure continuity in terms of secretariat and institutional memory for the concerned parliamentarian committees. Создание подразделения по демографической документации в парламентах также продемонстрировало свою целесообразность, поскольку такие подразделения способствуют обеспечению преемственности секретариатских и организационных знаний, в которых заинтересованы соответствующие парламентские комитеты.
Developing new employment areas and training opportunities for low-skilled workers; создание новых областей занятости и возможностей профессиональной подготовки для низкоквалифицированных трудящихся;
A five-year joint UNEP/World Bank project entitled "Developing Financial Intermediation Mechanisms for Energy-Efficiency Projects in Brazil, China and India" was completed in May 2006. В мае 2006 года был завершен рассчитанный на пять лет совместный проект ЮНЕП/ Всемирного банка, озаглавленный «Создание механизмов финансового посредничества для проектов по повышению энергоэффективности в Бразилии, Индии и Китае».
Developing transport and communications infrastructure capable of coping with adverse climatic conditions or severe weather events. Создание транспортной и коммуникационной инфраструктуры, способной выдерживать воздействие неблагоприятных климатических условий и экстремальных погодных явлений
B. Developing legal and institutional frameworks and economic governance systems В. Создание правовых и институциональных механизмов и систем экономического управления
Developing a national network for capacity-building in the SPM process was a key recommendation with regard to the implementation of priority actions described in the related strategic plans. Создание национальной сети при развертывании процесса по наращиванию потенциала в области СПР явилось одной из ключевых рекомендаций в отношении осуществления приоритетных действий, охарактеризованных в соответствующих стратегических планах.
Developing stronger links and a support network for the Roma community within the State; and создание более эффективных механизмов сотрудничества и поддержки в интересах общины рома на территории государства; и
(c) Developing and strengthening their legislative, administrative and institutional structures; с) создание и укрепление своих законодательных, административных и организационных структур;
(a) Developing and improving chemical laboratory capacity, including reference laboratories and obtaining accreditation to verify competency; а) создание и совершенствование потенциала химических лабораторий, включая эталонные лаборатории, и прохождение аттестации, подтверждающей квалификацию;