Английский - русский
Перевод слова Determination
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Determination - Определение"

Примеры: Determination - Определение
The determination of the Territorial Seas and EEZ's of New Zealand, Cook Islands, Niue and Tokelau. Определение территориального моря и исключительной экономической зоны Новой Зеландии, островов Кука, Ниуэ и Токелау.
If the Commission finds the complaint substantiated, it will make an appropriate determination. Если Комиссия считает жалобу обоснованной, она выносит соответствующее определение.
Other elements which may have a direct or indirect influence in the determination and imposition of a death sentence are discussed below. Другие элементы, которые могут оказывать прямое или косвенное влияние на определение и вынесение смертного приговора рассматриваются ниже.
The determination of the legal effect of reservations would continue to be left exclusively to the will of States. Определение же правовых последствий оговорок по-прежнему будет зависеть исключительно от воли государств.
He pointed out a further difficulty: in the case of harm to the global commons, the determination of the affected States would remain uncertain. Он указал на дальнейшую сложность: в случае причинения ущерба всеобщему достоянию, определение пострадавших государств будет по-прежнему неопределенным.
It is submitted that this scheme will tend to complicate rather than to clarify the determination of responsibility. Отмечается, что эта схема будет, как правило, осложнять, а не облегчать определение ответственности.
Its determination, however, differs from that under private international law. Вместе с тем его определение отличается от определения, предусматривающегося в международном частном праве.
The determination of the political status of Abkhazia within the State of Georgia remained the core issue of the peace process. Определение политического статуса Абхазии в составе грузинского государства оставалось главным вопросом мирного процесса.
Agenda-setting here means the determination of issues to be addressed on each particular occasion. Составление повестки дня в данном контексте означает определение круга вопросов для рассмотрения на каждом конкретном форуме.
Other courses included emergency management, food aid, refugee law and protection, status determination and returnee monitoring training. Другие курсы были посвящены таким аспектам, как руководство действиями в чрезвычайных ситуациях, продовольственная помощь, беженское право и защита, определение статуса беженца и наблюдение за репатриацией.
My Special Representative issued a determination stating that the position adopted by the Assembly of Kosovo on this matter is without legal effect. Мой Специальный представитель вынес определение о том, что позиция, занятая Скупщиной Косово по этому вопросу, не имеет юридической силы.
However, the signature determination resulted from the necessary finding of intention in that case. Вместе с тем определение подписи явилось результатом необходимого установления намерения в данном случае.
With regard to draft article 7, the determination of predominant nationality was a subjective question. Что касается статьи 7, то определение преобладающего гражданства - вопрос весьма субъективный.
The determination of salary based on this principle best guarantees equitable salaries. Определение размера вознаграждения исходя из указанного принципа наилучшим образом гарантирует справедливость.
Such an approach still requires a determination of the type and frequency of reporting to be undertaken. При таком подходе все же требуется определение форм и частоты отчетности.
Furthermore, an ICSC consultant had recently assisted IFAD on performance appraisal mechanics, including the determination of performance awards. Кроме того, консультант КМГС недавно оказал помощь МФСР в создании механизмов служебной аттестации, включая определение вознаграждения по итогам работы.
Tree ring analyses and determination of annual height increment make it possible to analyse tree growth retrospectively. Анализ древесных колец и определение ежегодного прироста по высоте позволяют проводить ретроспективный анализ роста деревьев.
The countervailing view was that the determination of the consequences for the breach of the rule was a matter falling under domestic law. Противоположное мнение заключалось в том, что определение последствий нарушения данного положения относится к сфере внутреннего права.
It will therefore make this determination before dealing with the consequences of the construction. Поэтому он произведет такое определение до рассмотрения последствий строительства.
Agreement was also expressed with the Special Rapporteur's preference for not including a reference to the subsequent determination by the Security Council. Также была поддержана идея Специального докладчика не включать ссылку на последующее определение Советом Безопасности.
Such a determination would be made within the framework of a formal procedure to determine the best interests of the individual child. Такое определение должно представлять собой официальную процедуру, помогающую установить, каковы наилучшие интересы каждого конкретного ребенка.
The determination of the full financial implications of a comprehensive programme of accessibility equally requires an agreed set of standards for the provision of services. Определение полных финансовых последствий всеобъемлющей программы доступности также требует согласованного набора стандартов предоставления услуг.
In many cases, a determination of individual incapacity merely is a pretext for the compulsory "treatment" of people who use drugs. Во многих случаях определение недееспособности отдельного лица просто является предлогом для принудительного "лечения" потребителей наркотиков.
Description: Development of appropriate and common methodologies and terminology for the harmonization of statistics, aiming also at the determination of indicators of sustainable transport. Пояснение: Разработка надлежащих общих методологий и терминологии для согласования статистики, направленных также на определение показателей устойчивого развития транспорта.
What was required was true political will and greater respect for the principle of peaceful coexistence and the right to free determination. Требуется подлинная политическая воля и большее уважение к принципу мирного сосуществования и праву на свободное определение.