Английский - русский
Перевод слова Determination
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Determination - Определение"

Примеры: Determination - Определение
The other counts in the indictments brought by the procuratorial authorities against Gong and the other defendants were dismissed, as the facts in the indictment were not clear, evidence was lacking and there was no determination of the offence. Остальные пункты обвинительных заключений, выдвинутых органами прокуратуры против Гуна и других подсудимых, были отклонены, поскольку факты в обвинительных заключениях были неясными, не хватало свидетельских показаний и отсутствовало определение состава этих преступлений.
The focus on the issue of the centreline and delays in the discussions on the disputed and claimed areas and demarcation of the border have raised fears in South Sudan that any determination of the centreline would ultimately define the border between the two countries. В связи с уделением повышенного внимания центральной линии и возникновением задержек в обсуждении вопросов о спорных и оспариваемых районах и демаркации границы в Южном Судане возникают опасения, что любое определение центральной линии безопасной демилитаризованной пограничной зоны будет означать окончательное установление границы между двумя странами.
The following activities have been scheduled with a view to improving knowledge about women and substance abuse in the Mediterranean region: preparation of national reports; determination of country-selection criteria; selection of national reports' authors; and data collection and preparation of reports. В целях повышения качества информации по вопросу "женщины и злоупотребление наркотиками в регионе Средиземноморья" намечено провести следующие мероприятия: подготовка национальных докладов; определение критериев отбора стран; отбор специалистов для составления национальных докладов; сбор данных и подготовка докладов.
A related matter is the definition of the low-income group, the delineation of which corresponded to the first criterion for inclusion and formed the relevant grouping for the determination of threshold for the other two criteria. В этом контексте представляет интерес также определение группы стран с низким уровнем дохода, параметры которой соответствуют первому критерию для включения в список и согласно которым формируется соответствующая группа для определения порогового показателя для двух других критериев.
[36] The definition of "armed group" in the Dodd-Frank Act can easily be interpreted to include FARDC, in which case its involvement in the supply chain would lead to a not "DRC conflict free" determination. [36] Определение «вооруженной группы», приведенное в Законе Додда-Франка, легко применимо к Вооруженным силам Демократической Республики Конго (ВСДРК); в этом случае их участие в цепи поставок не может рассматриваться как «не связанное с конфликтом в Демократической Республике Конго».
Both the present value approach and the current cost approach require the determination of the estimated cost of performing the site restoration, closure or removal activities in the current period based on existing conditions and legal requirements (the current cost estimate). При применении подхода, основанного на приведенной стоимости, и подхода, основанного на текущих издержках, требуется определение ориентировочных издержек осуществления работ по восстановлению объекта, закрытию или ликвидации активов в текущем периоде на основе существующих условий и правовых требований (оценка текущих издержек).
Among other issues, he stressed the necessity of the new annexes on the viewpoints to the structural description of superstructures, on the determination of the centre of gravity, and on the description of the load bearing parts of the superstructure in case of rollover. Касаясь других аспектов, он, в частности, подчеркнул необходимость разработки новых приложений по таким вопросам, как аспекты структурного описания элементов верхней части конструкции, определение цента тяжести и описание поведения несущих элементов верхней части конструкции в случае опрокидывания.
(c) Project participants shall discuss to which extent national policies (especially distortionary policies such as energy subsidies, or incentives to forest clearing) influence the determination of the baseline. с) участники проекта должны обсудить, в какой степени национальная политика (прежде всего политика, приводящая к нарушению баланса, такая, как субсидирование энергии или стимулирование вырубки лесов) влияет на определение исходных условий.
Given the vast number of contract-related claims that have been filed, and the fact that each of these claims could involve losses relating to more than one contract, a contract-by-contract determination of the date of loss would be unadministrable. Ввиду большого числа связанных с контрактами претензий, которые были поданы, а также того, что каждая из этих претензий может быть связана с потерями более чем по одному контракту, определение даты потери по каждому контракту было бы технически невозможным.
The missions' aviation safety officers conduct various activities in accordance with the mission aviation safety programme aimed at the identification of the reported and observed hazards, analysis of the results from investigations of aviation occurrences and the determination of appropriate risk-mitigation measures. В миссиях сотрудники по вопросам авиационной безопасности проводят различные мероприятия в рамках собственных программ авиационной безопасности, целью которых является проверка фактов ослабления режима авиационной безопасности, о которых сообщалось или которые наблюдались; анализ результатов расследований авиационных происшествий; и определение надлежащих мер по снижению уровня рисков.
Determination of the activity structure length. определение структурной продолжительности деятельности.
3.1.2. Determination of the approach speed 3.1.2.1. 3.1.2 Определение скорости приближения мопеда
Determination of useful life for property, plant and equipment Определение срока полезного использования основных средств
Determination of the coefficient of adhesion (k) Определение коэффициента сцепления (к)
1.4. DETERMINATION OF THE NO HUMIDITY CORRECTION FACTOR 1.4 ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЭФФИЦИЕНТА ПОПРАВКИ НА ВЛАЖНОСТЬ
3.1.6 Determination of the object and purpose of the treaty 3.1.6 Определение объекта и цели договора
(b) Determination of the State of destination Ь) Определение государства назначения
Determination of the validity of reservations and consequences thereof Определение действительности оговорок и их последствий
An impasse had been reached on the definition of aggression in the context of individual criminal responsibility and on whether to require prior determination by the Security Council regarding State responsibility for aggression. Зашли в тупик попытки найти определение агрессии в контексте индивидуальной уголовной ответственности, а также по вопросу о том, следует ли требовать предварительного определения Советом Безопасности в отношении ответственности того или иного государства за агрессию.
The Committee considers that whether or not claims in respect of fishery interests could be considered to fall within the definition of a suit at law, the 1992 Act has displaced the determination of Treaty claims in respect of fisheries by its specific provisions. Комитет считает, что вне зависимости от того, подпадает ли рассмотрение претензии в отношении интересов в области рыболовства под определение гражданского процесса, Закон 1992 года содержит конкретные положения, аннулирующие претензии в области рыболовства по Договору Вайтанги.
(b) Include the determination of replacement cost in the policy in order for missions to properly monitor their budgets, and raise the obligation for replenishment as well as minimize unnecessary accounting adjustments; Ь) предусмотреть в рамках используемых процедур определение восстановительной стоимости для обеспечения осуществления миссиями надлежащего контроля за своими бюджетами, а также для увеличения объема резервируемых для пополнения запасов средств и сведения к минимуму излишних корректировок бухгалтерских записей;
The view was expressed that it was crucial that the power of the arbitral tribunal to decide its own jurisdiction should be preserved and that courts should not pre-empt determination by the arbitral tribunal of its competence in the first instance. Было высказано мнение, что вопрос о сохранении права третейского суда принимать решения о своей собственной компетенции имеет важнейшее значение и что суды общей юрисдикции не должны предрешать выносимое третейским судом определение о своей компетенции в первой инстанции.
Determination of the maximum 30 minutes power 5.3.2 Определение максимальной 30-минутной мощности
Determination of possible gears to be used 3.4 Определение возможных подходящих передач
Determination of the critical viewing distance of the monitor 1.2 Определение критического расстояния обзора видеомонитора