Английский - русский
Перевод слова Determination
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Determination - Определение"

Примеры: Determination - Определение
With regard to the pay gap that affected women, there was need to rectify a loophole in section 86 of the Labour Code, since wage determination was only related to equal conditions of work and did not embody the principle of "work of equal value". Что касается различий в оплате труда, которые затрагивают интересы женщин, то необходимо устранить пробел в разделе 86 Трудового кодекса, так как определение заработной платы связывается лишь с равными условиями труда и не воплощает принципа "равноценного труда".
It is said to be purely an argument on the wisdom of imposing the death penalty for certain offences, while the determination of which crimes should so qualify is purely a matter of domestic discretion. По его мнению, данный аргумент касается исключительно целесообразности применения смертной казни к определенным правонарушениям, тогда как определение того, какие преступления следует квалифицировать таким образом, является вопросом, относящимся исключительно к внутренней компетенции.
They were ready to cooperate with the Commission and its secretariat, as responsive partners, with regard to specific issues or concerns arising from the review that might involve questions with possible implications for the determination of pensionable remuneration and consequent pensions in the common system. Они готовы сотрудничать с Комиссией и ее секретариатом в качестве активных партнеров в решении возникающих в ходе обзора конкретных вопросов и проблем, которые могут включать вопросы, которые могут влиять на определение размера зачитываемого для пенсии вознаграждения и исчисляемых на его основе пенсий в общей системе.
A number of delegations stressed that the choice of energy scenarios and the determination of energy policies was the responsibility of Parties; they suggested comparing, where available, different scenarios. Ряд делегаций подчеркнули, что выбор сценариев для энергетики и определение энергетической политики относится к ответственности Сторон; они предложили проводить, при наличии возможности, сопоставление различных сценариев.
Recent advancements in GPCR crystallization, in particular the determination of the human histamine H1 receptor in complex with doxepin will likely increase the quality of novel structural H4 receptor models. Недавние достижения в кристаллизации GPCR, в частности определение H1-гистаминового рецептора человека в комплексе с доксепином, вероятно, повысят качество новых структурных моделей H4-рецепторов.
The main purpose of its foundation: unification of the Ukrainian fishermen with the purpose of their interests and legal rights protection, and also determination and implementation of the main priorities in the development of the amateur fishing in Ukraine. Главная цель ее создания: объединение рыболовов Украины с целью защиты своих интересов и законных прав, а также определение и реализация основных приоритетов развития любительского рыболовства в Украине.
In deciding whether it is possible for basketballs to be inside of atoms we do not simply make a linguistic determination of whether the proposition is grammatically coherent, we actually think about whether a real world would be able to sustain such a state of affairs. При решении вопроса, могут ли баскетбольные мячи быть внутри атомов, мы не делаем лингвистическое определение, или связное грамматически утверждение, мы на самом деле думаем о том, сможет ли реальный мир выдержать такое положение дел.
Doctoral dissertation of Ernest Arushanov began a new research direction in physics and materials science of semiconductors - the growth of single crystals, determination of the band structure, scattering mechanisms of charge carriers and the practical application of semiconductors A23B52 and A2B5 based on cadmium. Докторская диссертация Эрнеста Арушанова заложила начало нового научного направления в физике и материаловедении полупроводников - получение монокристаллов, определение зонной структуры, механизмов рассеяния носителей заряда и пути практического применения полупроводников A23B52 и A2B5 на основе кадмия.
Hungary noted, however, that there were opportunities for the public to communicate their opinion and make remarks during scoping, as the determination of the contents of the environmental evaluation and the contents of the plans and programmes themselves were made public. Однако Венгрия отметила, что в этой стране у общественности имеются возможности для выражения своего мнения и представления замечаний в ходе определения сферы охвата, поскольку определение содержания экологической оценки и самих планов и программ является публичным процессом.
They went on to ask why the choice of the Chairman of the Sameting and the determination of the Assembly's functions fell within the purview of the Government of Sweden. Затем они задали вопрос о том, почему выбор председателя парламента саами и определение функций этого парламента входят в компетенцию шведского правительства.
His delegation fully supported the conclusion of the Committee on Contributions that "a determination of assessment rates for the 22 Member States that better [reflected] their current capacity to pay could only be achieved in the context of a new scale of assessments". Его делегация поэтому полностью присоединяется к выводу Комитета по взносам, согласно которому "определение ставок взносов 22 государств-членов, которые точнее отражали бы их нынешнюю платежеспособность, может быть обеспечено лишь в рамках новой шкалы взносов".
Although management measures such as the determination of the number of vessels, the period of fishing and other effort limitations may be adopted within the framework of bilateral arrangements or regional or subregional arrangements, management through the allocation of quotas poses particular problems. Хотя меры управления, такие, как определение числа судов, сроки промысла и другие ограничения на промысловое усилие, могут приниматься в рамках двусторонних договоренностей или региональных или субрегиональных соглашений, особую трудность представляет собой управление посредством установления квот.
Other members considered that any definite determination in that regard should be pragmatic; a specific definition had not been considered necessary for more than 40 years. По мнению других членов Комиссии, любое конкретное определение в этой связи должно быть прагматичным по своему характеру; в течение более чем 40 лет конкретное определение не считалось необходимым.
In that situation it had to be asked whether, in the absence of such a determination of an act of aggression on the part of a State, the International Criminal Court could present a proposal to the Security Council that it should make one. В этой ситуации возникает вопрос, если такого определения акта агрессии со стороны государства нет, может и должен ли Международный уголовный суд обращаться к Совету Безопасности с предложением вынести такое определение.
ICSC further noted that, while a precise determination of what could be deemed to be non-pensionable at headquarters locations was possible, this was not the case at non-headquarters locations. Комиссия далее отметила, что, хотя точное определение компонента, который можно отнести к незачитываемому для пенсии, возможно в местах расположения штаб-квартир, в периферийных местах службы дело обстоит иначе.
Other attributions of the electoral courts include registering and cancelling the registration of political parties, issuing diplomas to those elected, and receiving complaints relating to legal obligations imposed on political parties concerning their accounting and determination of the origin of their funds. Еще одной сферой деятельности судов по проведению выборов является регистрация и отмена регистрации политических партий, выдача свидетельств об избрании избранным лицам и рассмотрение жалоб, касающихся правовых обязательств, которые налагаются на политические партии в отношении ведения бухгалтерской отчетности, и определение происхождения их средств.
The determination of a final seismological monitoring auxiliary network to be included as part of the IMS, if the inclusion of such a network is agreed upon, will depend on technical considerations and political decisions. Определение окончательной вспомогательной сети сейсмологического мониторинга, подлежащей включению в состав МСМ, если включение такого рода сети будет согласовано, будет зависеть от технических соображений и политических решений.
The determination of the appropriate details and combination of methods, procedures and techniques will vary with the scope and nature of the arms limitation and disarmament agreement and will be a critical component of the specific treaty negotiations. Определение соответствующих деталей и сочетания методов, процедур и средств будет зависеть от объема и характера соглашения об ограничении вооружений и разоружении и будет составлять важнейший компонент переговоров по конкретным договорам.
No judgement containing a determination of guilt shall be based only on the confession of the accused nor can any judgement be based on one testimony alone. Ни одно судебное решение, содержащее определение виновности, не может основываться только на признании обвиняемого, и ни одно решение не может основываться лишь на одном свидетельском показании.
One of the key questions to the future fate of the entire Statute is the proper determination of the jurisdiction of the Tribunal and the law which will be applicable by the Tribunal. Одним из ключевых вопросов для будущей судьбы всего устава является надлежащее определение юрисдикции трибунала и права, которое будет им применяться.
There was the view that the determination of the "crime" and the action taken against the "offender" should be in conformity with the laws of the State or States where the relevant peace-keeping operation had been established. Существовало мнение о том, что определение "преступления" и меры, принимаемые по отношению к "преступнику", должны соответствовать законам государства или государств, в которых была учреждена соответствующая операция по поддержанию мира.
That decision clarified a 1975 decision in which the Supreme Court held that an individual detained as a result of a warrantless arrest is entitled to a "prompt" judicial determination of probable cause. Это решение разъясняет решение 1975 года, в котором Верховный суд постановил, что физическое лицо, задержанное в результате ареста без предъявления соответствующего ордера, имеет право на "безотлагательное" судебное определение достаточного основания.
As the application of the articles depended on, inter alia, the existence of activities involving a risk of causing significant transboundary harm through their physical consequences, the determination of the existence of such a risk was of crucial importance. Поскольку применение статей зависит, в частности, от существования видов деятельности, связанных с риском причинения существенного трансграничного ущерба посредством своих физических последствий, крайне важное значение имеет определение наличия такого риска.
The determination of which operations and personnel should be covered by the draft provisions had, from the outset, been the most sensitive and time-consuming issue discussed by the Ad Hoc Committee and later by the Working Group. Определение, какие операции и какой персонал должны охватываться положениями конвенции, с самого начала было наиболее сложным и отнимающим время вопросом, обсуждавшимся Специальным комитетом, а позднее Рабочей группой.
One significant achievement to emerge from the forums was the determination of partners to contribute to the implementation of the Habitat Agenda and to the achievement of its two main goals - adequate shelter for all and sustainable human settlements development in an urbanizing world. Одним из важных достижений форумов являлось определение тех партнеров, которые могут способствовать осуществлению Повестки дня Хабитат и достижению ее двух основных целей - обеспечения достаточного жилья для всех и устойчивого развития населенных пунктов в урбанизированном мире.