Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Находятся

Примеры в контексте "Currently - Находятся"

Примеры: Currently - Находятся
The equipment is currently in long-term storage and will require refurbishment to bring it to an operational condition. Указанные технические средства в настоящее время находятся на долгосрочном хранении и потребуют соответствующего обслуживания для приведения их в рабочее состояние.
Of the 11 remaining accused, nine are currently in the custody of the Special Court in Freetown. Из 11 оставшихся обвиняемых девять находятся в настоящее время под арестом в ожидании судебного разбирательства в Специальном суде во Фритауне.
Only three are currently operational, and another three are planned. В настоящее время действуют только три лагеря, а еще три находятся в стадии планирования.
The majority of persons who would form the targets of investigation are currently in Cambodia. Большинство из людей, которые могут стать целями расследования, в настоящее время находятся в Камбодже.
It currently had 60,000 members, about 40 per cent of whom were based outside the United Kingdom. Ассоциация сейчас насчитывает 60000 членов, из которых примерно 40% находятся за пределами Соединенного Королевства.
As a result there were currently 300,000 foreign refugees and 700,000 forcibly displaced persons in Azerbaijan. Таким образом, в Азербайджане находятся 300000 беженцев из других стран и 700000 насильственно перемещенных лиц.
The Operational Stockroom of UNPA is currently occupied by four custodial staff. В настоящее время на складе ЮНПА находятся четыре охранника.
Out of the 10 critical recommendations, four were fully implemented, while six are currently in progress. Из 10 рекомендаций, имеющих особо важное значение, четыре рекомендации были полностью выполнены, а шесть находятся в процессе выполнения.
Significant needs were also identified by Parties which are currently in the process of preparing their national communications. Существенные потребности отмечаются и теми Сторонами, которые только находятся в процессе подготовки национальных сообщений.
That delay was of particular importance given that Article 5 Parties were currently in their first control period. Эта задержка имеет особое значение ввиду того, что Стороны, действующие в рамках статьи 5, находятся на первом этапе принятия мер по регулированию ОРВ.
The currently implemented taxation systems in all economies in transition are still in their infancy or at initial stage of structuring and development. Применяемые в настоящее время в странах с переходной экономикой системы налогообложения по-прежнему находятся в своей самой ранней стадии формирования и развития.
The restructuring of the energy sector and mineral industries is currently under way. Энергетический сектор и добывающая промышленность в настоящее время находятся в процессе реструктуризации.
Armenia and its armed forces, therefore, bore no responsibility for the territories currently controlled by the armed forces of Nagorny Karabakh. Поэтому Армения и ее вооруженные силы не несут ответственности за те территории, которые в настоящее время находятся под контролем вооруженных сил Нагорного Карабаха.
Four local police officers have been disciplined and six civilians are currently under investigation for minor offences. Было наложено дисциплинарное взыскание на четырех местных полицейских, а шесть гражданских лиц в настоящее время находятся под следствием по обвинению в совершении мелких правонарушений.
There are currently 21 country projects, 7 regional projects and 9 global projects under implementation. В настоящее время на стадии осуществления находятся 21 страновой проект, семь региональных проектов и девять глобальных.
Practical arrangements for cooperation are currently in a state of flux. Практические механизмы сотрудничества в настоящее время находятся в состоянии непрерывного изменения.
Indeed, even basic information such as the number of species which currently exist or are threatened is not adequately known. Действительно, даже базовая информация, касающаяся, например, количества видов, которые существуют в настоящее время или которые находятся под угрозой, не является достаточно хорошо известной.
Of those remaining, the cases of 10 accused are currently in trial proceedings or awaiting judgement. Что касается остальных, то дела десяти обвиняемых в настоящее время находятся в производстве или по ним вскоре должны быть вынесены приговоры.
The United Nations Office at Vienna and the regional commissions are currently in the process of being given access to the system. Отделение Организации Объединенных Наций в Вене и региональные комиссии находятся в настоящее время в процессе получения доступа к системе.
Several others are currently in the process of reviewing immigration legislation. Ряд других стран в настоящее время находятся в процессе пересмотра иммиграционного законодательства.
All the Court's cases were at different procedural stages; none of them was currently dormant. Все дела, которыми занимается Суд, находятся на различных процедурных стадиях, причем в настоящее время ни одно из них не отложено в долгий ящик.
According to that State, the conference should serve to strengthen the peace negotiations currently under way, which had reached a sensitive stage. По мнению этого государства, конференция должна послужить укреплению ведущихся мирных переговоров, которые находятся на сложном этапе.
Such zones currently exist under the control of UNPROFOR. Такие зоны в настоящее время находятся под контролем СООНО.
Three are currently under negotiation and 26 boundaries have yet to be negotiated. Еще З границы находятся сейчас в процессе согласования, а по остальным 26 границам переговоров еще не проводилось.
25 cases are currently pending in the District Courts в настоящее время на рассмотрении окружных судов находятся 25 дел о запрещенных публикациях;