Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Находятся

Примеры в контексте "Currently - Находятся"

Примеры: Currently - Находятся
Some States indicated that they are currently in the process of evaluating the ATT prior to its signature and ratification. Некоторые государства указали, что в настоящее время они находятся в процессе оценки ДТО перед его подписанием и ратификацией.
Approximately 50,000 nomads, along with approximately 1.2 million livestock, are currently present inside the Area. В настоящее время на территории района находятся примерно 50000 кочевников и 1,2 миллиона голов домашнего скота.
Trends and developments regarding new psychoactive and other substances not currently under international control Тенденции и события в области новых психоактивных и иных веществ, которые в настоящее время не находятся под международным контролем
There were currently in operation 11 rehabilitation centres for juvenile offenders between the ages of 14 and 18; they currently housed 2,800 such offenders. Сейчас действует 11 центров по реабилитации малолетних правонарушителей в возрасте от 14 до 18 лет; в них находятся 2800 таких правонарушителей.
Secondary displacement is common, that is, persons who are currently internally displaced may have been forcibly evicted because of discrimination or precarious housing situations. Так, нередко происходит вторичное перемещение, т.е. ситуация, когда людей, которые в данный момент находятся на положении внутренне перемещенных лиц, могли до этого принудительно выселить по причине дискриминации или в связи с неурегулированностью их ситуации с жильем.
The Development Account projects managed by the Statistics Division cover different substantive areas and are currently at various stages of implementation. Проекты Счета развития, которыми руководит Статистический отдел, охватывают различные основные направления работы и находятся на различных этапах осуществления.
The recommendations are currently under consideration by the Scientific Council of the Office of the Procurator-General. Данные методические рекомендации находятся на рассмотрении научно-методического совета при Генеральной прокуратуре Украины.
Every surgeon that came into contact with any of the Ripper victims has been thoroughly vetted or currently under observation. Все хирурги, что входили в контакт с любой из жертв Потрошителя были тщательно проверяны или находятся под наблюдением.
These initiatives are currently in an advanced planning stage. В настоящее время указанные инициативы находятся на продвинутом этапе планирования.
The laws are currently in the process of being drafted for consideration by Parliament. В настоящее время соответствующие законопроекты находятся на этапе разработки и затем будут представлены на рассмотрение в парламент.
There were currently 15 cases concerning slavery-like practices before the courts. Сейчас на рассмотрении судов находятся 15 дел о сходных с рабством видах принуждения.
There were currently over 400 Montagnard Christians in prison for their religious or political beliefs. В настоящее время более 400 христиан-монтаньяров находятся в тюрьмах из-за своих религиозных или политических убеждений.
Some 10 per cent of police officers currently listed in the long-term international missions databank are women police officers. Около 10% сотрудников полиции, которые в настоящее время уже находятся в базе данных долгосрочных международных миссий, являются женщинами-полицейскими.
Uzbekistan currently has 292 registered mandate refugees that UNDP is helping gradually to resettle in third countries. В настоящее время в Республике Узбекистан находятся 292 зарегистрированных "мандатных беженца", которые при содействии ПРООН постепенно переселяются в третьи страны.
Actually, recent cell phone activity indicates that Astrid and your sister are currently at the Lincoln Center. Вообще-то, последняя активность телефонных звонков показала Что Астрид и ваша сестра сейчас находятся в Линкольн Центре.
Several volumes in this series are currently at various stages of production. Несколько томов из этой серии находятся сейчас на разных стадиях выхода в свет.
UNHCR rightly considered that these lists did not accurately reflect the situation of staff currently awaiting regular assignment. УВКБ справедливо полагало, что эти списки неточно отражают ситуацию, в которой находятся сотрудники, ожидающие в настоящее время обычных назначений.
Legislation currently under consideration for amendment includes the Firearms Act, the Gunpowder and Explosives Act and the Money Laundering Act. В настоящее время на рассмотрении законодательных органов находятся поправки, относящиеся к законам об огнестрельном оружии, порохе и взрывчатых веществах, а также о борьбе с отмыванием денег.
Parties presented a variety of research projects and systematic observation initiatives relating to climate change that are currently ongoing or under development. Стороны сообщили о различных связанных с изменением климата исследовательских проектах и инициативах в области систематического наблюдения, которые уже осуществляются или находятся в стадии разработки.
The peace agreement in the Sudan offers the prospect for the accelerated return home of Sudanese refugees who are currently in western Ethiopia. Мирное соглашение в Судане открывает перспективы ускоренного возвращения домой суданских беженцев, которые в настоящее время находятся в Западной Эфиопии.
Six major organized crime cases are currently pending in the Court, with many more in the investigative phase. В настоящее время ожидают разбирательства в Суде шесть крупных дел по организованной преступности, и многие другие дела находятся на этапе расследования.
In Northern Darfur, technical complications related to water supplies have delayed the relocation of some 25,000 displaced persons currently in Abu Shouk. В Северном Дарфуре ввиду технических проблем с водоснабжением было задержано переселение порядка 25000 перемещенных внутри страны лиц, которые в настоящее время находятся в Абу-Шуке.
As at 30 June, 73 cases are outstanding, of which 53 are currently under investigation. По данным на 30 июня, остаются незавершенными 73 дела, из которых 53 в настоящее время находятся на стадии расследования.
The authorities were currently investigating 17 murder cases relating to both print and audio-visual media personnel. В настоящее время в производстве органов расследования находятся уголовные дела о 17 убийствах сотрудников как печатных, так и аудиовизуальных средств массовой информации.
Several State and, primarily, municipal initiatives are currently in motion. В действии сейчас находятся несколько государственных и, главным образом, городских инициатив.