Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Находятся

Примеры в контексте "Currently - Находятся"

Примеры: Currently - Находятся
Currently 188 D-18T engines are in operation with a total flight time of over 1 million hours. В эксплуатации находятся 188 двигателей, суммарный налёт - свыше 1 млн часов.
(a) For all satellites that are currently in orbit, a fuel budget is allocated that is capable of performing a tri-impulse manoeuvre to a circular orbit with a minimum altitude of 150 km above the geostationary ring at the end of operational life; а) для всех спутников, которые в настоящее время находятся на орбите, предусмотрен запас топлива, по окончании срока службы позволяющий произвести трехимпульсный маневр для перехода на круговую орбиту, расположенную по меньшей мере на 150 км выше геостационарной орбиты;
Taking note that the units of measure specified herein are provided to the user for the representation of physical quantities currently employed in international or regional trade, and Ь) отмечая также, что перечисляемые единицы не могут использоваться для выражения величин или единиц измерения нефизического характера и не предполагают включение единиц измерения, использовавшихся в прошлом, помимо тех использовавшихся в прошлом единиц, которые, как правило, находятся в употреблении,
Qatar stated that no Qatari vessels were currently engaged in fishing on the high seas. Panama reported that the international fishing licence it had established in 1997, requiring an authorization for vessels to fish on the high seas, met the requirements of the FAO Compliance Agreement. в которых не менее 50 процентов акций с правом голоса находятся у государства Маврикий, статутной корпорации или гражданина Маврикия. Маврикий сообщил также, что Соглашение ФАО по открытому морю пока находится в стадии рассмотрения.
Currently, there are some 30,000 of them who have been in Montenegro for several years now. В настоящее время примерно 30000 из них находятся в Черногории уже несколько лет.
Currently, 8 detainees are awaiting trial in the United Nations Detention Facility in Arusha and a further 18 indictees remain at large. Восемь задержанных в настоящее время ожидают судебного разбирательства в Следственном изоляторе Организации Объединенных Наций в Аруше, и еще 18 лиц, которым были предъявлены обвинительные заключения, до сих пор находятся на свободе.
Currently, 35 projects are being reviewed by the Bank and our participation amounts to almost $3 billion. В настоящее время на разных стадиях рассмотрения находятся 35 проектов, при этом доля участников Банка в данных проектах предполагается на уровне около 3 млрд. долл. США.
Currently DICONSA has a nation-wide infrastructure consisting of some 22,079 shops. Of these, 6,326 are situated in indigenous municipalities and 18,764 in localities in which the Opportunities programme is also active. В настоящее время "Диконса" располагает по всей стране следующей инфраструктурой: примерно 22079 магазинов, из которых 6326 находятся в муниципалитетах, где проживают представители коренных народов, а 18764 магазина находятся в районах, где действует программа "Возможности".
Currently, 34 states and the District of Columbia have been approved for ESEA flexibility, and requests from a number of additional states are under review. На сегодняшний день гибкое применение ЗНСО уже санкционировано в 34 штатах и округе Колумбия, а соответствующие запросы еще ряда штатов находятся в стадии рассмотрения.
Currently the body that is regulating telecommunications in Zimbabwe is the Postal and Telecommunications Regulatory Authority of Zimbabwe (POTRAZ). В настоящее время телекоммуникационные системы в Зимбабве находятся в ведении Почтового и телекоммуникационного управления Зимбабве.
Currently located as chapter III of Part Two, the provisions on countermeasures were the subject of extensive debate in the period 1994-1996, on the basis of Professor Arangio-Ruiz' detailed reports. Положения о контрмерах, которые в настоящее время находятся в главе III части второй, активно обсуждали в период 1994-1996 годов на основе подробных докладов профессора Аранжио-Руиса.
Currently, there are approximately 10,000 reindeer managed by 21 herders who are members of the Kawerak Reindeer Herders Association and who practice an extensive management style of herding. В настоящее время примерно 10000 северных оленей находятся во владении 21 скотовода; все они являются членами Каверакской ассоциации оленеводов, которые используют экстенсивный метод скотоводства.
Currently, there are two regional multidisciplinary treatment centers operated by the Ministry of Social Affairs and Social Services, based in Rishon-Lezion and Haifa. В настоящее время при Министерстве социального обеспечения и социального обслуживания функционируют два региональных многопрофильных центра по оказанию помощи, которые находятся в Ришон-Лецийоне и Хайфе.
Currently, there are five parking garages and six underground parking areas, amounting together to a total of 30,000 parking spaces of which approximately 16,500 are under a roof. В настоящее время существуют 5 паркингов и 6 подземных парковок, которые вместе вмещают 30000 автомобилей, из которых примерно 16500 находятся под крышей.
Currently there are 54,000 PLHA'S on ARV'S and there are 60,000 PLHA'S who are under observation waiting to begin using ARV'S. В настоящее время насчитывается 54,000 ЛИВС, проходящих лечение АРВ-препаратами, и 60,000 ЛИВС, которые находятся под наблюдением в ожидании использования АРВ-препаратов.
Currently, the Unit has approximately 785 open cases related to civilian personnel in peacekeeping missions at various stages of processing, including cases from previous years which have not yet been closed, representing a workload of some 200 cases per Disciplinary Officer. В настоящее время Группа ведет примерно 785 дел гражданских сотрудников в миротворческих миссиях, которые находятся на разных этапах рассмотрения, включая незакрытые дела, оставшиеся с предыдущих лет, вследствие чего на каждого сотрудника по дисциплинарным вопросам приходится порядка 200 дел.
Currently, all children infected with HIV benefit from improved paediatric AIDS treatment and monitoring, and 54 per cent of HIV-positive pregnant women received antiretroviral medication to prevent mother-to-child transmission in 2009. В настоящий момент все дети, инфицированные ВИЧ, получают педиатрическое лечение от СПИДа и находятся под постоянным наблюдением, и в 2009 году 54 процента от общего числа инфицированных ВИЧ беременных прошли антиретровирусное лечение, призванное не допустить передачу заболевания от матери ребенку.
There are reports of the continued existence of distinct armed groups in the ceasefire areas. Currently, three major non-State groups, namely the Karen National Union); the Karenni National Progressive Party); and the Shan State Army-South remain in active conflict with Government forces. В настоящее время три негосударственные группы, а именно Каренский национальный союз; Каренская национальная прогрессивная партия; и Южная армия Шан по-прежнему находятся в состоянии активного конфликта с правительственными силами.
Currently, several Family members are in custody... awaiting charges for the brutal Tate and LaBianca murders... which held Los Angeles in the grip of fear... before police investigators were led to the suspects... Несколько членов банды сейчас находятся в тюрьме по другим обвинениям они держали в страхе Лос-Анджелес позднее полиция совершила налет...
Currently, 12 requests had been submitted to the Crown and another 12 were pending before the High Court. При настоящем положении вещей Короне было направлено 12 исков, а 12 других исков находятся на рассмотрении Высокого суда.
Libraries: 585. Currently, there are about 7,000 libraries and reading rooms at grass roots level managed by the culture and information service, over 7,500 post offices and Culture Houses in communes, 10,000 law bookshelves, 400 bookshelves in border posts. В настоящее время существует около 7000 библиотек и читальных залов на низовом уровне, которые находятся в ведении культурно-информационных служб, более 7500 почтовых отделений и домов культуры в общинах, 10000 "библиотечек юриста" и 400 библиотечных пунктов на пограничных постах.
Currently, programming of the sub-models for economic and financial evaluation is under way, the latter using formats for the financial analysis of concessionaires that are in keeping with the accounting rules generally accepted in the European Union. В настоящее время в процессе планирования находятся компоненты модели, касающиеся экономической и финансовой оценки; последняя осуществляется в соответствии с требованиями в отношении финансового анализа концессионных предприятий, приведенными в соответствие с правилами бухгалтерского учета, обычно применяемыми в Европейском союзе.
Currently 455 patients at the special treatment centre are receiving first-line anti-TB drugs, and 112 are receiving second-line drugs. В данный момент на лечении в СЛУ находятся 455 больных лекарствами 1-го ряда против туберкулеза, 112 больных лекарствами 2-го ряда против туберкулеза.
Currently, there are more than 820 foreign diplomatic representatives in Kosmet: 500 OSCE Verification Mission members, approximately 70 members of the Preparatory Mission and about 250 KDOM members. Сейчас в Косово и Метохии находятся более 820 иностранных дипломатических представителей: 500 членов Контрольной миссии ОБСЕ, примерно 70 членов Подготовительной миссии и около 250 членов Дипломатической миссии по наблюдению в Косово (ДМНК).
Currently, there are 17 nuclear power units in commercial operation in the mainland of China, with a total installed capacity of 14.7 million kilowatts, and 31 units under construction with an installed capacity of 33.5 million kilowatts. В настоящее время на территории материкового Китая в промышленной эксплуатации находятся 17 атомных энергоблоков, установленная мощность которых составляет в совокупности 14,7 миллиона киловатт, и еще 31 энергоблок общей мощностью 33,5 миллиона киловатт находится на этапе строительства.