Currently, there are 45,000 personnel from the Atlantic Alliance in Kosovo, which contains some 5 per cent of the territory and no more than 10 per cent of the population of the Democratic Republic of the Congo. |
В настоящее время 45000 военнослужащих Атлантического союза находятся в Косово, которое составляет около 5 процентов территории и не более 10 процентов населения Демократической Республики Конго. |
Currently in Albania, there are more than 30 registered political parties, hundreds of non-governmental organizations, and more than 320 magazines and newspapers, of which 90 per cent are privately owned. |
В настоящий момент в Албании зарегистрировано более 30 политических партий, сотни неправительственных организаций и более 320 журналов и газет, 90 процентов из которых находятся в частном владении. |
Currently, over 180,000 citizens of the Democratic Republic of the Congo are refugees in neighbouring countries, and over 250,000 are refugees with the Democratic Republic of the Congo itself. |
В настоящее время более 180000 граждан Демократической Республики Конго являются беженцами в соседних странах и свыше 250000 беженцев находятся внутри самой Демократической Республики Конго. |
Currently, 129.6 million ha or 7.6% of all land in the Russian Federation is in private ownership, the rest is in State or municipal ownership. |
В настоящее время 129,6 млн. га, или 7,6%, всех земель в Российской Федерации находятся в частной собственности, а остальная часть - в государственной или муниципальной собственности. |
Currently, 12 manuscripts for textbooks for Uzbek schools, 5 for Kyrgyz schools, 7 for Turkmen schools and 7 for Russian-language schools are in preparation and being assessed by experts. |
В данный момент 12 рукописей учебников для узбекских школ, 5 рукописей для кыргызских школ, 7 рукописей для туркменских школ, 7 рукописей для школ с русским языком обучения находятся на стадии разработки и оценки специалистов. |
Currently, there were 4,687 projects in the CDM pipeline and only 10 host countries accounted for 87 per cent of all CDM projects. |
В настоящее время на стадии учреждения в МЧР находятся 4687 проектов и всего на 10 принимающих стран приходится 87% от общего числа проектов МЧР. |
Currently 97.9 per cent of children are breastfed, 41.4 per cent of them exclusively so until they are 6 months old. |
В настоящее время в Туркменистане 97,9% детей находятся на грудном вскармливании и 41,4% на эксклюзивно грудном вскармливании до 6 месяцев. |
Currently, the Bureau of Corrections and Rehabilitation has 10 operational corrections facilities in 9 of the 15 counties in the country. |
Сегодня в ведении Бюро по вопросам реабилитации и делам исправительных учреждений находятся 10 действующих исправительных учреждений в 9 из 15 графств страны. |
Currently, there are 11 United Nations integrated peace missions directed by the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, and supported by the Department of Field Support. |
В настоящее время имеется 11 комплексных миссий Организации Объединенных Наций в пользу мира, которые находятся под руководством Департамента по политическим вопросам и Департамента операций по поддержанию мира и которым оказывает поддержку Департамент полевой поддержки. |
Currently, food reserves are at their lowest point in many decades, while the rise in food prices has been felt in even the smallest and most remote village on the planet. |
В настоящее время продовольственные запасы находятся на самом низком уровне за многие десятилетия, в то время как рост цен на продовольствие ощущается даже в самых малых и самых отдаленных селах планеты. |
Currently, without consent and against the persistent protests of Georgia, there are approximately 10,000 Russian soldiers and "border guards" stationed on the occupied territories of Georgia; there are Russian military bases and hardware in Abkhazia, Georgia, and Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia. |
В настоящее время на оккупированных территориях Грузии без согласия и вопреки постоянным протестам Грузии находятся примерно 10000 российских солдат и «пограничников»; в Абхазии, Грузия, и Цхинвальском регионе/Южной Осетии, Грузия, находятся российские военные базы и техника. |
Currently Albania has 600 medical centres, which constitute the basis of the activity for first medical care institutions. Seventy-five per cent of these centres are in the rural areas and 25 per cent in urban areas. |
В настоящее время в Албании насчитывается 600 медицинских центров по оказанию первичной медицинской помощи. 75% этих центров находятся в сельских районах и 25% - в городских районах. |
Currently, the Mission is operating with 17 county support bases and 10 State offices, as well as 19 company operating bases and 10 temporary operating bases and long duration patrol bases, where troops are deployed. |
Сейчас в распоряжении Миссии находятся 17 окружных опорных баз и 10 отделений в штатах, а также 19 ротных оперативных баз и 10 временных оперативных баз и баз для продолжительного патрулирования, где размещаются военнослужащие. |
Currently nine states and the Federal District have forensics units linked to the Civil Police, and in 16 states the forensics units are administratively subordinated directly to the Public Security Department, Social Defense, or similar bodies. |
В настоящее время в девяти штатах и Федеральном округе имеются учреждения судебной экспертизы, связанные с гражданской полицией, а в 16 штатах учреждения судебной экспертизы находятся в непосредственном административном подчинении Департамента общественной безопасности, Департамента социальной защиты или аналогичных органов. |
Currently, the CIS economies appear to be largely outside the global manufacturing network; that is due to both the devastation of their manufacturing sectors during the transition phase and their natural competitive advantage in natural resource products. |
В настоящее время страны СНГ, как представляется, в основном находятся вне глобальной сети обрабатывающих отраслей; это объясняется как развалом их обрабатывающих отраслей на переходном этапе, так и их естественными конкурентными преимуществами в плане доступа к природным ресурсам. |
Their requests are currently pending. |
Их прошения находятся на стадии рассмотрения. |
All juvenile justice faciities were currently overseen by the Ministry of Justice. |
Все исправительные учреждения для несовершеннолетних находятся в ведении министерства юстиции. |
The ports of Tanger-Med and Algeciras are currently undergoing expansion and adding capacity, seeking a strategic position in the international transport network. |
Порты Танжер-Мед и Альхесирас находятся в процессе расширения и увеличения своей пропускной способности, тем самым претендуя занять стратегическое место в международной транспортной сети. |
These projects are currently under way and are in different stages. |
Эти проекты находятся на различных стадиях осуществления. |
Currently, more than 8,000 catalogued objects more than 10 centimetres in diameter, and an even larger number of smaller objects, are orbiting the Earth, yet only about 500 can be considered operational spacecraft. |
В настоящее время на околоземных орбитах находятся более 8000 каталогизированных объектов диаметром свыше 10 см и еще более значительное число более мелких объектов, причем лишь около 500 таких объектов можно рассматривать в качестве действующих космических аппаратов. |
Currently there are 124 countries involved in the Trade Point Programme, and the total number of Trade Points in the world is 160, out of which the UNCTAD secretariat considers 54 to be operational while the others are at various levels of development. |
В настоящее время в Программе центров по вопросам торговли участвуют 124 страны, и в общей сложности она охватывает 160 центров по вопросам торговли во всем мире, из которых, по оценкам секретариата ЮНКТАД, 54 центра являются действующими, а остальные находятся на различных стадиях создания. |
Currently, out of the total of 31 special political missions with two missions under liquidation, 16 are supported by the Department of Peacekeeping Operations, 14 by the Department of Political Affairs, and 1 by the Department for Disarmament Affairs. |
Сейчас существует 31 специальная политическая миссия, из которых 2 находятся в стадии ликвидации, 16 получают поддержку от Департамента операций по поддержанию мира, 14 - от Департамента по политическим вопросам и 1 миссия - от Департамента по вопросам разоружения. |
Ten cases are currently pending. |
В настоящее время на рассмотрении находятся 10 дел. |
Is currently in a discretionary fund. |
Сейчас находятся в дискреционном фонде. |
The parties currently found themselves at a crossroads. |
Сейчас стороны находятся на перепутье. |