Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Находятся

Примеры в контексте "Currently - Находятся"

Примеры: Currently - Находятся
Nonetheless, some 16 journalists and bloggers are currently in prison. Тем не менее, примерно 16 журналистов и блоггеров в настоящее время находятся в тюрьме.
According to the Pastoral Land Commission, 25,000 persons were currently in that situation. По данным Пасторской комиссии по земельным вопросам, в настоящее время в таком положении находятся 25000 человек.
Of the eight, three were jailed for life, one escaped and four are currently on trial. Из этих восьми трое были приговорены к пожизненному заключению, один бежал и четверо в настоящее время находятся на скамье подсудимых.
There are currently 211 individuals under protection. В настоящее время под защитой находятся 211 человек.
The modalities of such a review are currently under discussion. Методы проведения такого обзора в настоящее время находятся в процессе обсуждения.
Several Guinean non-governmental organizations have presented funding proposals that are currently under consideration. Ряд гвинейских неправительственных организаций представили предложения в отношении финансирования, которые сейчас находятся на стадии рассмотрения.
Thirdly, all peacebuilding efforts were conditional on financial support, which was currently insufficient. В-третьих, все усилия в области миростроительства находятся в зависимости от финансовой поддержки, уровень которой сегодня недостаточен.
Eight situations are currently under investigation, and eight situations are under preliminary examination. В настоящее время ведется расследование восьми ситуаций, и еще восемь ситуаций находятся на стадии предварительного рассмотрения.
These projects are currently ongoing and are at various stages of the procurement process. Эти проекты реализуются в настоящее время и находятся на разных стадиях процесса закупок.
The proposed amendments are currently under consideration by the Kenyan authorities. Предлагаемые поправки в настоящее время находятся на рассмотрении кенийских властей.
Niger is currently hosting more than 50,000 refugees and 600 Malian soldiers. В настоящее время в Нигере находятся более 50000 беженцев и 600 малийских военнослужащих.
There were currently two relevant bills before the National Assembly. В настоящее время на рассмотрении Национальной ассамблеи находятся два соответствующих закона.
Their influence within the national armed forces has increased because all the recently created security battalions are currently under the command of former zone commanders. Их влияние на национальные вооруженные силы возросло из-за того, что все недавно созданные батальоны сил безопасности в настоящее время находятся под командованием бывших командиров зон.
At least 35 journalists are currently in detention in the country. В настоящее время в тюрьмах страны находятся по меньшей мере 35 журналистов.
The Working Group decided to keep the follow-up dialogue ongoing with regard to all cases currently under follow-up examination. Рабочая группа постановила продолжать последующий диалог в отношении всех дел, которые в настоящее время находятся на последующем рассмотрении.
There are concerns that much of these items are currently in the hands of the armed groups and civilians. Существуют опасения, что многие из них в настоящее время находятся в руках комбатантов вооруженных групп и гражданских лиц.
The injured peacekeepers are currently receiving treatment at the MISCA hospital in Bangui. Раненые миротворцы в настоящее время находятся на лечении в госпитале АФИСМЦАР в Банги.
All the other countries are envisaging accession and are currently at different stages of the process. Все другие страны рассматривают возможность присоединения и в настоящее время находятся на различных этапах этого процесса.
UNISFA currently utilizes prefabricated structures transferred from UNMIS, most of which are deteriorated and leaking. В настоящее время ЮНИСФА используют сборные конструкции, предоставленные МООНВС; большинство из них находятся в ветхом состоянии и протекают.
There were currently 22 residents in the centre, who received a monthly allowance of 175 lari. В настоящее время в центре находятся 22 человека, которые получают ежемесячное пособие в размере 175 лари.
There are also 15 countries where draft laws or rules incorporating recommendations from the IDRL Guidelines are currently pending. Имеется также 15 стран, в которых проекты законов или подзаконных актов, инкорпорирующих рекомендации из Руководства по МПРБ, находятся в стадии разработки.
The evaluation process is currently under way. В настоящее время они находятся в процессе оценки.
At least 734 Baha'is have reportedly been arrested since 2004, and 136 are currently detained. По имеющимся сообщениям, в период с 2004 года были арестованы, по меньшей мере, 734 бахаиста, и 136 в настоящее время находятся под стражей.
Several bills to reform legislation governing conflicts of interest are currently under discussion in Parliament. В настоящее время на рассмотрении парламента находятся несколько законопроектов о реформе законодательства, регулирующего конфликты интересов.
All of the petitions were accepted and are currently at various stages of the process. Все заявления были приняты и в настоящее время находятся на различных этапах рассмотрения.