Currently, 850 United Nations staff are stationed in Somalia, including in the capital. |
В настоящее время в Сомали находятся 850 сотрудников Организации Объединенных Наций, в том числе в столице страны. |
Currently, all 47 temporary detention facilities are under the oversight of the Ministry of the Interior. |
В настоящее время все 47 ИВС находятся в ведении министерства внутренних дел. |
Currently, proceedings in seven cases concerning eight persons are pending on appeal. |
В настоящее время на рассмотрении в порядке апелляции находятся семь дел в отношении восьми лиц. |
Currently, there are 48 residential institutions with 5,200 children under the Ministry of Education and Sciences of Georgia. |
В настоящее время в системе образования и науки Грузии действуют 48 учреждений с проживанием, в которых находятся 5200 детей. |
Currently, only eleven accused in seven cases remain awaiting the commencement of their trial before the International Tribunal. |
В настоящее время в ожидании начала судебного разбирательства в Международном трибунале находятся только 11 обвиняемых, проходящих по семи делам. |
Currently, over 50 financial institutions are supervised by SBP. |
В настоящее время под надзором ГБП находятся более 50 финансовых учреждений. |
Currently, seven trials involving 10 accused are in the evidence phase. |
В настоящее время семь судебных разбирательств в отношении десяти обвиняемых находятся на стадии доказательств. |
Currently there were 32 residents at the Centre. |
В настоящее время в Центре находятся 32 человека. |
Currently, in practical terms, relations between the two States are in a transitional period. |
В настоящее время в практическом плане отношения между двумя государствами находятся на переходном этапе. |
Currently, the programme is focusing on devising a strategy to strengthen the interaction between the treaty bodies and UN-HABITAT. |
В настоящее время в центре внимания Программы находятся вопросы разработки какой-либо стратегии по укреплению взаимодействия между договорными органами и ООН-ХАБИТАТ. |
Currently on trial for felony assault, |
Сейчас находятся под судебным разбирательством по нападению, председатель суда |
Currently, the draft articles focused, as was appropriate, on the obligations of States in which transboundary aquifers were located. |
В настоящее время в проекте статей основной акцент, что правомерно, делается на обязательствах государств, на территории которых находятся трансграничные водоносные горизонты. |
Currently, Director Susan Fisher Sterling heads a staff of more than 30 people. |
В настоящее время директором музея является Сусанна Стерлинг (англ. Susan Fisher Sterling), в её подчинении находятся 30 сотрудников. |
Currently, discussion was centred around more specialized applications for which a large number of alternatives had been developed and commercialized. |
В настоящее время в центре дискуссии находятся более специализированные виды применения, для которых было разработано и введено в коммерческое обращение большое число альтернатив. |
Currently, OIOS teams that are resident in the peacekeeping missions consist of three to eight investigators in each mission. |
В настоящее время группы УСВН, которые постоянно находятся в составе миссий по поддержанию мира, насчитывают от трех до восьми следователей в каждой миссии. |
Currently walls arches, the bell, the trapezaria and other parts of the monastery are at risk of falling down. |
В настоящее время стены арки, колокола, трапезная и другие части монастыря находятся в опасности обрушения. |
Currently stationed in the main hangar at the airforce base are two Mi-24V helicopters without the blades for their main rotor and one functioning Mi-24P with blades. |
В настоящее время в главном ангаре военно-воздушной базы находятся два вертолета Ми-24В без лопастей для главного ротора и один функционирующий вертолет М-24П с лопастями. |
Currently, the total number of children in such residential schools is 2,460 (1,151 girls and 1,309 boys). |
В настоящее время в школах-интернатах находятся 2460 детей (1151 девочка и 1309 мальчиков). |
Currently there are 16 persons on trial for the offence of abduction of minors committed during the former de facto Government. |
В настоящее время под следствием находятся 16 лиц, обвиняемых в преступлении похищения несовершеннолетних в период прошлого правительства де-факто. |
Currently there are some 10,000 children and adolescents aged between 0 and 18 accommodated in various State institutions and (private) Residential Care Centres. |
В настоящее время приблизительно 10000 детей и подростков в возрасте до 18 лет находятся в государственных и частных детских учреждениях. |
Currently, some 110,000 Congolese refugees are in Uganda, 58,000 in Rwanda, 40,000 in Burundi and 63,000 in the United Republic of Tanzania. |
В настоящее время около 110000 конголезских беженцев находятся в Уганде, 58000 - в Руанде, 40000 - в Бурунди и 63000 - в Объединенной Республике Танзания. |
Currently over 90 per cent of all children in Uzbekistan are breastfed for six months and longer. |
В настоящее время более 90% детей находятся на грудном кормлении до шести месяцев жизни и дольше. |
Currently, 14 deposits out of 56 explored ones are in use, the remaining 42 are on standby. |
В настоящее время из 56 разведанных месторождений с балансовыми запасами урана разрабатываются 14, а остальные 42 находятся в резерве. |
Currently around 100,000 Misseriya nomads, along with approximately 1.6 million livestock, are present in Abyei. |
В настоящее время в Абьее находятся порядка 100000 кочевников из племени миссерия и примерно 1,6 миллиона голов принадлежащего им скота. |
Currently, the site is located 0 girls messages for all tastes! |
На сайте находятся 0 объявлений девушек, на любой вкус! |