Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Находятся

Примеры в контексте "Currently - Находятся"

Примеры: Currently - Находятся
The proposals contained therein are currently under consideration. Представленные в этом документе предложения находятся в стадии рассмотрения.
As things currently stand, the companies that appear to be most under threat are small and medium-sized enterprises in developing countries. На сегодняшний день в наибольшей опасности, по-видимому, находятся малые и средние предприятия развивающихся стран.
The Committee noted that, while some progress had been made, many of the new financial mechanisms were currently in the gestation stage. Комитет отметил, что, несмотря на определенный прогресс, многие новые финансовые механизмы в настоящее время находятся на этапе формирования.
ICRC also reports that some 942 detainees from Kosovo are currently held in prisons in Serbia. МККК также сообщает о том, что примерно 942 задержанных лица из Косово в настоящее время находятся в тюрьмах в Сербии.
Local prosecutors have brought over 300 criminal charges resulting in 142 convictions, with another 22 persons currently under investigation. Местными обвинителями было возбуждено более 300 уголовных дел, по которым вынесено 142 обвинительных приговора, еще 22 человека в настоящее время находятся под следствием.
Two UNDP representatives and a representative of UNESCO were currently in Tokelau to observe the consultations being held in the three villages. Два представителя ПРООН и один представитель ЮНЕСКО в настоящее время находятся в Токелау и наблюдают за консультациями, проводимыми в трех деревнях.
Rwanda currently serves as the headquarters for the Eastern Africa Submarine Cable System initiative and chair of the working committee. В настоящее время в Руанде находятся штаб-квартира инициативы Восточноафриканской системы подводного кабеля и руководство Рабочего комитета.
There are currently 13 United Nations peacekeeping operations, special political missions and peacebuilding support offices in Africa. В Африке в настоящее время находятся 13 миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, специальных политических миссий и отделений по поддержке миростроительства.
Projects in these countries are currently at different stages of formulation and implementation. Экспериментальные проекты в этих странах в настоящее время находятся на разных стадиях разработки и осуществления.
Two posts) currently approved in UNMISET are affected by this decision. Под действие этого решения подпадают две должности), которые в настоящее время находятся в штате МООНПВТ.
Actions to support women and girls currently subject to discrimination and disadvantage. деятельность по оказанию помощи женщинам и девочкам, которые в настоящее время подвергаются дискриминации и находятся в неблагоприятном положении.
Of those, 1,060 are currently in detention and 824 are under indictment. Из них 1060 человек в настоящее время находятся под стражей, и 824 - предъявлены обвинения.
She noted that 375 young adults were currently detained in the federal prison system. Она отмечает, что 375 таких нарушителей находятся в настоящее время в федеральной системе тюрем.
However, it was noted that various groups of countries were currently at various stages of implementation of different trade facilitation measures. Вместе с тем было отмечено, что разные группы стран в настоящее время находятся на разных этапах внедрения различных мер по упрощению процедур торговли.
In total, twenty-eight detainees are currently in custody in the detention unit. В целом в настоящее время в Отделении содержания под стражей находятся 28 человек.
Consequently, this retroactive reimbursement has resulted in additional costs to the budgets of peacekeeping missions that are currently in the liquidation phase. Вследствие этого такое ретроактивное возмещение расходов привело к дополнительным расходам по бюджетам миссий по поддержанию мира, которые в настоящее время находятся на этапе ликвидации.
During 1997-1998, the first initiatives under the country cooperation framework were approved and are currently under implementation. В течение 1997-1998 годов были одобрены первые инициативы в рамках странового сотрудничества, и сейчас они находятся на этапе осуществления.
In 1997, UNIFEM initiated inter-agency regional awareness-raising campaigns on violence against women, currently in varying stages of development and implementation. В 1997 году ЮНИФЕМ выступил с инициативой проведения межучрежденческих кампаний по повышению информированности общественности о проблеме насилия в отношении женщин, мероприятия в рамках которых находятся в настоящее время на разных этапах разработки и осуществления.
Civil servants: currently women are at entry-level or middle-level positions. чиновники: в настоящее время женщины находятся на низших или средних ступенях карьеры.
Documents relating to the certification of jobs and enterprises in accordance with international standards are currently under elaboration. В настоящее время на стадии разработки находятся документы по сертификации трудовых мест и предприятий в соответствии с международными стандартами.
Three further basic laws, concerning legal rights, freedom of expression, and social rights, were currently under consideration. Три дополнительных основных закона, касающиеся юридических прав, свободы выражения и социальных прав находятся в настоящее время на рассмотрении.
This article may be of some importance for Brunei Darussalam should some territories currently under another State's administration revert to Brunei Darussalam. Данная статья может представлять определенное значение для Брунея-Даруссалама, если некоторые территории, которые в настоящее время находятся под управлением другого государства, будут ему возвращены.
Various publications of Discussion Papers are currently prepared and in progress for publication. В настоящее время подготавливаются или находятся в стадии публикации различные документы для обсуждения.
They are currently on leave of absence and could be recalled for inspection work at any time. В настоящее время они находятся в отпуске и могут быть в любое время вызваны для продолжения инспекционной работы.
All of the indictees except for Koroma and Bockarie are currently in custody. Все эти обвиняемые, за исключением Коромы и Бокари, в настоящее время находятся под стражей.