Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Находятся

Примеры в контексте "Currently - Находятся"

Примеры: Currently - Находятся
The total size of the contingent is currently reported to be 93 personnel, all located in El Fasher. По сообщениям, общая численность этого контингента в настоящее время составляет 93 человека, причем все они находятся в Эль-Фашире.
While rescuing him, two firemen from Dobong Station received burns and are currently in intensive care. При его спасении, двое пожарных из Добонга получили ожоги, в настоящее время все находятся в отделении интенсивной терапии.
MINUSTAH and the United Nations country team are currently in the process of drafting an integrated strategic framework for 2013-2016, which includes cooperation on rule-of-law issues. МООНСГ и страновая группа Организации Объединенных Наций в настоящее время находятся в процессе разработки комплексных стратегических рамок на 2013 - 2016 годы, которые будут включать положения о сотрудничестве по вопросам верховенства права.
The latest figures provided by the Ministry of Justice indicate that 23 detention centres are currently under Government control, holding a total of 2,382 detainees. Согласно последним данным, представленным министерством юстиции, правительство в настоящее время контролирует деятельность 23 центров содержания под стражей, в которых в общей сложности находятся 2382 заключенных.
The towns of Douentza, Gao, Menaka, Ansongo and Gourma are currently under the control of MUJAO, which largely comprises foreign fighters. Города Дуэнца, Гао, Менака, Ансонго и Гурма в настоящее время находятся под контролем ДЕДЗА, в состав которой входит большое число иностранных бойцов.
It was observed that over 10 million people were currently detained and reference was made to a "global prison crisis". Отмечалось, что в настоящее время под стражей находятся более 10 миллионов человек, и упоминался "глобальный тюремный кризис".
Eight sites are currently operational and seven at various stages of construction, with all to be completed by the end of the year. В настоящее время эксплуатируются восемь объектов и семь объектов находятся на различных стадиях строительства и должны быть завершены к концу года.
South Sudan and the Sudan currently stand at a crossroads and this is a defining moment for both countries. Южный Судан и Судан сегодня находятся на перепутье, когда для обеих стран наступил момент истины.
Of these, only 7 are currently known to be operational (see table below). Из этого числа только 7 единиц находятся в боевой готовности (см. таблицу ниже).
Some 3,000 of an estimated 7,000 detainees are currently held in facilities run by the Ministry of Justice. Примерно 3000 из порядка 7000 задержанных в настоящее время находятся в соответствующих местах содержания под стражей, которыми управляет министерство юстиции.
(b) An estimated 440,000 people are currently displaced in the LRA-affected areas, many dependent on international assistance for food, shelter, health care, water and sanitation. Ь) в настоящее время в районах, затронутых ЛРА, насчитывается ориентировочно 440000 человек, которые были вынуждены оставить свои дома; многие из них находятся в полной зависимости от международного сообщества в том, что касается продовольствия, крова, медицинской помощи, водоснабжения и санитарии.
Another 6 countries have developed draft laws that are currently under discussion in their respective legislatures, and 2 countries are currently working on their regulatory framework to ensure full implementation of their firearms laws. Еще шесть стран разработали законопроекты, которые в настоящее время находятся на обсуждении в их законодательных органах, и две страны в настоящее время работают над национальной нормативной основой, призванной обеспечить всестороннее осуществление действующих в этих странах законов об огнестрельном оружии.
The Department of Foreign Affairs of the Greenland Home Rule Government, which include Greenland's permanent Representations in Copenhagen and Brussels, currently has a staff of 11 employees. The composition of women and men is currently 6 to 5 respectively. ЗЗ. Департамент иностранных дел правительства самоуправляющейся территории Гренландии, в ведении которого находятся постоянные представительства Гренландии в Копенгагене и Брюсселе, в настоящее время насчитывает 11 сотрудников, в том числе шесть женщин и пять мужчин.
The cases of those 12 accused people - that is to say as of today, six who are currently in custody and six who are currently at large - can, we believe, conveniently be concluded over the two-year period 2007-2008. Мы полагаем, что дела этих 12 обвиняемых, то есть на сегодняшний день - шести, которые в настоящее время находятся под стражей, и шести, находящихся на свободе, могут быть завершены в течение двухлетнего периода 2006-2007 годов.
There are approximately 2,100 property claims currently under investigation, and initiatives are under way to open claims facilities in Belgrade to service up to 30,000 claimants currently residing in Serbia. В настоящее время на рассмотрении находятся примерно 2100 имущественных претензий и изучаются возможности открытия отделений в Белграде, которые будут обслуживать 30000 имеющих имущественные претензии человек, проживающих в настоящее время в Сербии.
Mr. Al-ansari (Kuwait) said that those procedures were currently in their final stages and his Government would keep the Committee informed of further developments. ЗЗ. Г-н Алансари (Кувейт) говорит, что в настоящее время эти процедуры находятся на конечной стадии завершения и его правительство будет информировать Комитет о дальнейших событиях.
Those projects were currently under development and it was to be hoped that they would be launched during 2012. В настоящее время эти проекты находятся на этапе разработки и выражается надежда, что их реализация начнется в течение 2012 года.
Increased efforts are still required towards the relocation of acquitted persons and convicted persons who have completed their sentences but who are currently located in Arusha. По-прежнему необходимо активизировать усилия для обеспечения переселения оправданных и осужденных лиц, которые отбыли свое наказание, однако в настоящее время находятся в Аруше.
The remaining quantity of isopropanol and the remaining containers are at locations that are currently assessed as being inaccessible for security reasons. Остающееся количество изопропанола и остающиеся емкости находятся в местах, которые, по имеющейся оценке, в настоящее время являются недоступными по причинам безопасности.
There were currently 12 capital cases pending in the United States District Court in Puerto Rico, the highest number in the history of that institution. В настоящее время на рассмотрении Окружного суда Соединенных Штатов в Пуэрто-Рико находятся 12 дел о смертной казни - самое большое число таких дел в истории этого заведения.
Two countries, South Africa and Botswana, are currently undergoing a transitional phase as they are in the process of amending their existing laws. Две страны - Южная Африка и Ботсвана - в настоящее время находятся на этапе преобразований, поскольку занимаются внесением поправок в уже существующие законы.
All the cases have been referred to an investigative body and are currently under review; Все эти случаи были переданы в следственный орган и в настоящее время находятся на рассмотрении;
Thirteen organizations, with adoption dates ranging from 2012 to 2014, are currently in the process of IPSAS implementation. В процессе перехода к использованию МСУГС в настоящее время находятся 13 организаций, у которых сроки принятия стандартов варьируют от 2012 до 2014 года.
Consequently, the legitimate authorities of those regions, which were currently in exile, were not able to ensure compliance with the Convention. Законные власти этих областей в настоящее время находятся в изгнании и, следовательно, не могут обеспечивать соблюдение Конвенции на их территории.
The following directives were currently under discussion and the provisional adoption date was March 2014: В настоящее время в стадии обсуждения находятся следующие директивы, предварительное принятие которых запланировано на март 2014 года: