| Currently around 100,000 migrants and 1.6 million cattle are in the Abyei Area. | В настоящее время в районе Абьей находятся порядка 100000 мигрантов и 1,6 млн. голов скота. |
| Currently pending in the House of Assembly is the Police (Amendment) Act and the Authorization of Surveillance Devices Act. | В настоящее время на рассмотрении Палаты собрания находятся поправка к Закону о полиции и Закон о порядке использования устройств наблюдения. |
| Currently, the authors are not lawfully in Australia, and the Covenant does not confer a right to choose a preferred migration destination. | В настоящее время авторы находятся в Австралии незаконно, а Пакт не предоставляет права выбирать предпочитаемое направление миграции. |
| Currently, 17 case proceedings are pending before the Special Panels for Serious Crimes. | В настоящее время в специальных коллегиях по тяжким преступлениям находятся 17 дел. |
| Currently, 5,328 homes were still under provisional administration. | В настоящее время 5328 жилищ по-прежнему находятся под временным управлением. |
| Currently Baltic Fuel Company operates 2 berths from which oil products are being shipped on export. | В управлении «Балтийской топливной компании» в настоящее время находятся 2 причала, на которых отгружаются нефтепродукты на экспорт. |
| Currently the Lithuanian naval forces are undergoing rapid modernization. | В настоящее время Военно-морские силы Черногории находятся в стадии реформирования. |
| Currently the national currency is Hryvna. | В настоящее время в Украине в обращении находятся гривни. |
| Currently, there are six billion human colonists. | Сейчас здесь находятся 6 млрд. человеческих поселенцев. |
| Currently, Korean Buddhism is in a state of slow transition. | На сегодняшний день, межкорейские отношения находятся в переходном периоде. |
| Currently in production at the Jackson facility are the recently released 7700 and 8700 series Massey Ferguson tractors. | В настоящее время в производстве на объекте Jackson находятся недавно выпущенные тракторы Massey Ferguson серий 7700 и 8700. |
| Currently, almost 80% of the buildings of penitentiary institutions are old, and some buildings are in an emergency condition. | В настоящее время почти 80% зданий пенитенциарных учреждений являются старыми, а некоторые здания находятся в аварийном состоянии. |
| Currently all the CIS countries are searching for types of State structure which are suited to internal conditions. | В настоящее время все страны СНГ находятся в поисках форм государственного устройства, адекватных внутренним условиям. |
| Currently the only credentials granted are for regular members of the force on active duty. | В настоящее время такие удостоверения выдаются лишь тем лицам, которые находятся в штате соответствующих учреждений. |
| Currently, one paper had already been completed and six were at the advance draft stage. | В настоящее время уже завершено составление одного документа, и еще шесть находятся на последних стадиях подготовки проектов. |
| Currently the programme focuses on the following areas: Eastern Europe, the Balkans, the Caucasus and Central Asia. | В настоящее время в центре внимания этой программы находятся следующие регионы: Восточная Европа, Балканы, Кавказ и Центральная Азия. |
| Currently, the local self-government bodies are in a difficult situation. | В настоящее время органы местного самоуправления находятся в трудном положении. |
| Currently 43 countries in all regions have a register or are in the process of developing one. | В настоящее время 43 страны во всех регионах мира используют регистры или находятся в процессе их разработки. |
| Currently the Committee has before it some 20 issues upon which no agreement has yet been reached. | В настоящее время на рассмотрении Комитета находятся порядка 20 вопросов, по которым пока не достигнуто согласие. |
| Currently, there are 35 civilian police officers and one formed police unit from Jordan on the ground. | ЗЗ. В настоящее время на местах находятся 35 гражданских полицейских и одно регулярное полицейское подразделение из Иордании. |
| Currently, three of the reports were in reproduction and one had been issued. | В настоящее время три таких доклада находятся в типографии, а один уже выпущен. |
| Currently, 26 individuals are in detention, 24 of whom are charged with murder. | В настоящее время 26 человек находятся под стражей, 24 из них предъявлены обвинения в совершении убийств. |
| Currently, nuclear power was exclusively in the hands of the governmental authorities and not of individuals. | В настоящее время ядерные объекты исключительно находятся во власти государственных органов, а не частных лиц. |
| Currently, these draft amendments are pending their final approval by the Saeima. | В настоящее время проекты этих поправок находятся на стадии окончательного утверждения сеймом. |
| Currently, two prominent human rights activists remain in jail, charged with treason. | В настоящее время в тюрьме по-прежнему находятся два видных правозащитника по обвинениям в государственной измене. |