Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Находятся

Примеры в контексте "Currently - Находятся"

Примеры: Currently - Находятся
Currently, there are 12,000 refugees and displaced persons in these camps; В настоящее время в этих лагерях находятся 12000 беженцев и перемещенных лиц;
Currently, 13.6 per cent of the Cuban population - approximately 1.3 million inhabitants - is 60-years old or older. В настоящее время 13,6 процента населения Кубы или приблизительно 1,3 миллиона человек находятся в возрасте 60 лет или старше.
Currently, 52 textbook titles for new programmes and 19 teaching aids have been published, while 89 such items are in the process of publication. На сегодняшний день изданы 52 наименований учебников по новым программам и 19 учебных пособий, а 89 находятся на стадии издания.
Currently, only two cases remain at the pre-trial stage, and they will commence this year. Сейчас на этапе досудебного производства у нас находятся два дела, и судебные слушания по ним начнутся уже в этом году.
Currently, most major vehicle manufacturers are in the early stages of mass production capability for a range of gas and electric vehicles. В настоящее время большинство крупнейших производителей транспортных средств находятся на ранних стадиях создания мощностей для массового производства широкого круга транспортных средств, работающих на газе или электричестве20.
Currently, there are 66 refugees of nine different nationalities staying in Cambodia (as of 25 June 2009), supported by UNHCR. В настоящее время в Камбодже находятся 66 беженцев, являющихся гражданами девяти различных стран (по состоянию на 25 июня 2009 года), которым оказывается помощь со стороны УВКБ.
Currently, the United Nations country team has 15 water and sanitation rehabilitation projects in nine governorates at various stages of completion, benefiting approximately 3.5 million persons. В настоящее время страновая группа Организации Объединенных Наций осуществляет в девяти мухафазах 15 проектов по восстановлению объектов водоснабжения и санитарии, которые находятся на разных этапах завершения и рассчитаны на обеспечение примерно 3,5 миллиона человек.
Currently the state has a monopoly on the provision of passenger rail transport, and all trains, other than those with cooperation of other foreign companies on international routes, are operated by its company 'Ukrzaliznytsia'. В настоящее время государство обладает монополией на предоставление пассажирского железнодорожного транспорта, и все поезда, кроме сотрудничающих с другими иностранными компаниями на международных маршрутах, находятся в ведении компании «Укрзализныця».
Currently, budgets in Central European countries are moving in the direction of fiscal consolidation but there is still a need to establish medium-term fiscal strategies in order to meet the strict Maastricht fiscal requirements. В настоящее время бюджеты центральноевропейских стран находятся в процессе финансовой консолидации, однако при этом сохраняется необходимости в принятии среднесрочных финансовых стратегий для удовлетворения строгих финансовых требований Маастрихта.
Currently, there are special programmes in operation and in the planning stages to offer vocational training to immigrants from Ethiopia, from the former Soviet Union (both adults and young people) and women. В настоящее время находятся в стадии планирования и осуществляются специальные программы, предусматривающие профессиональную подготовку эмигрантов из Эфиопии, бывшего Советского Союза (взрослых и молодых лиц) и женщин.
Currently, 25 malaria-endemic countries are en route to eliminating malaria and many more have declared malaria elimination as a national goal. В настоящее время 25 стран, эндемичных по малярии, находятся на пути к ликвидации малярии, и многие другие страны объявили ликвидацию малярии своей национальной целью.
Currently, centralized drinking water supply is provided in 2,915 local areas, of which 268 are municipalities and cities and 2,647 are rural areas, representing approx. 17% of total. В настоящее время централизованное водоснабжение имеется в 2915 местных районах, из которых 268 относятся к муниципалитетам и крупным городам, а 2647 находятся в сельской местности, составляя 17% от всей водопроводной сети.
Currently, two bills are before the Parliament, consideration of which has been postponed to autumn 2004: В настоящее время в Парламенте КР находятся на рассмотрении два пакетных законопроекта, рассмотрение которых перенесено на осень 2004 года:
Currently, various computer servers and communications equipment rooms for different departments and functions are dispersed throughout the complex and in various office space areas. В настоящее время различные компьютерные серверы и комнаты с оборудованием связи для различных департаментов и функций находятся в различных частях комплекса и в различных служебных помещениях.
Currently, on the site where the mosque once stood, there are two columns that once stood inside the mosque, as well as part of the wall with the roof. В настоящее время на месте, где когда-то стояла мечеть, находятся две колонны, некогда стоявшие внутри мечети, а также часть стены с крышей.
Currently, one application (SLinCA) is running publicly using IMP Desktop Grid (DG) infrastructure (SLinCA@Home); three others (MultiScaleIVideoP, CPDynSG, and LAMMPS over DCI) are being tested internally at IMP. Сейчас, одно приложение (SLinCA) запущено на открытой глобальной инфраструктуре распределенных вычислений (SLinCA@Home), а три других (MultiScaleIVideoP, CPDynSG, LAMMPS over DCI) находятся в стадии тестирования на закрытом локальном Настольном Гриде (НГ) ИМФ.
Currently, the Russian Museum collection contains about ten works by N. Fechin, all the Russian period, painted before moving to the United States. В настоящее время в коллекции музея находятся около десяти работ Н. Фешина, все русского периода его творчества, написанные до переезда в США.
Currently, investigation is under way against seven persons for the criminal offence of threatening the territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia and those persons are in detention. В настоящее время ведется следствие по делу семи лиц, подозреваемых в совершении уголовного преступления, угрожающего территориальной целостности Союзной Республики Югославии, и данные лица находятся под стражей.
Currently, Afghanistan hosts approximately 26,000 foreign troops, which represents approximately one foreign soldier for every 1,115 Afghans and one foreign soldier per 25 square kilometres. В настоящее время в Афганистане находятся приблизительно 26000 иностранных военных, т.е. приблизительно 1 иностранный военнослужащий на 1115 афганцев и 1 иностранный военнослужащий на 25 кв. км.
Currently, language training staff have little or no leeway in their career development, as they are mostly General Services staff or external consultants; those in charge of language coordination are at the P2 level at the most. В настоящее время сотрудники, преподающие языки, практически не имеют возможностей для развития своей карьеры, поскольку они относятся в большинстве своем к категории общего обслуживания или являются внешними консультантами; те, кто отвечает за координацию лингвистической подготовки, в лучшем случае находятся на уровне С-2.
Currently such measures were the responsibility of the cantonal police but a bill was being drafted to strengthen the protection mechanism by means of a federal agency with a view to protecting all witnesses in serious criminal cases. Пока эти меры находятся в ведении кантональной полиции, однако уже началась разработка закона, призванного укрепить защитный механизм благодаря созданию федерального органа, который обеспечивал бы защиту всех свидетелей в серьезных уголовных делах.
(a) Currently 18 persons convicted in first instance have lodged appeals before different levels of the court system; а) на сегодняшний день 18 осужденных судами первой инстанции лиц подали апелляции, которые находятся на рассмотрении на различных уровнях судебной системы;
Currently, three trials of six or more accused are in the pre-trial stage, with one of those cases anticipated to commence early next year. В настоящее время три судебных процесса, в которых участвуют шесть или более обвиняемых, находятся на досудебной стадии, один из которых, как ожидается, начнется в начале следующего года.
Currently, the Appeals Chamber is seized of two interlocutory appeals, six appeals from Trial Chambers' final judgements, and two reviews. В настоящее время на рассмотрении Апелляционной камеры находятся две промежуточные апелляции, шесть апелляций на окончательные решения судебных камер и две просьбы о пересмотре судебного решения.
Currently, there are four judges who reside in countries very far away from the seat of the Court, for which direct flights are not always available. В настоящее время в состав Суда входят четыре судьи, проживающие в странах, которые находятся на значительном расстоянии от места расположения Суда и прямые рейсы в которые предлагаются не во всех случаях.