Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Находятся

Примеры в контексте "Currently - Находятся"

Примеры: Currently - Находятся
Certain aspects of the decision are currently subject to appeal. В настоящее время некоторые аспекты решения находятся на стадии обжалования.
The necessary legislation for ratification of these two treaties currently awaits approval of the legislative committee of the Knesset. Необходимые законодательные акты для ратификации этих двух договоров находятся на утверждении законодательного комитета кнессета.
Many organizations had indicated that the measures proposed in the recommendations had already been implemented or were currently under consideration. Согласно информации, полученной от многих организаций, предлагаемые в рекомендациях меры уже приняты или находятся на стадии рассмотрения.
The implementation of these recommendations is currently under way. В настоящее время эти рекомендации находятся в процессе осуществления.
The Commission also gave the names of 32 student activists currently in prison for their activities. Комиссия также предоставила имена 32 студентов, которые в настоящее время находятся в заключении за свою деятельность.
All individuals currently in custody under the Act were detained for terrorism-related activities, and their identities and cases have been made public. Все лица, которые в настоящее время находятся под стражей в соответствии с этим Законом, были задержаны за деятельность, связанную с терроризмом, а их фамилии и дела были доведены до сведения общественности.
It has assisted 464 persons and currently has 299 people under protection, including individuals from indigenous and Quilombola communities. В рамках этой программы уже оказана помощь 464 лицам, а в настоящее время под защитой находятся 299 человек, включая представителей коренных народов и киломбола.
Four other detainees had been released but were currently living under house arrest. Четверо других заключенных были освобождены, однако в настоящее время находятся под домашним арестом.
As shown in table 1, Henry's Law constants are in the range of those for currently listed POPs. Как явствует из таблицы 1, значения константы Генри находятся в пределах соответствующих значений по уже включенным в список СОЗ.
Some 20,000 civil servants need to be redeployed in areas currently under the control of the Forces nouvelles. Предстоит возвращение еще около 20000 гражданских служащих в районы, которые в настоящее время находятся под контролем «Новых сил».
There are currently two new drafts before the Senate. В настоящее время на рассмотрении сената находятся два новых законопроекта.
The developing countries concerned, which currently occupy quite different stages of development, are saying so loud and clear. Об этом громко и четко заявляют соответствующие развивающиеся страны, которые в настоящее время находятся на самых разных этапах развития.
In relation to juvenile detention centres, there are currently 146 young people in detention. Что касается центров содержания под стражей для несовершеннолетних, то в настоящее время в заключении находятся 146 подростков.
An eighth trial is currently adjourned owing to allegations of contempt, which are being investigated. В настоящее время восьмой процесс приостановлен в связи с утверждениями о неуважении к Трибуналу, которые находятся на стадии расследования.
The preliminary review of the remaining 2 cases is currently in progress. Еще два дела в настоящее время находятся на этапе предварительного рассмотрения.
Many species-level biological resources are currently at risk of modification, damage or loss. Многие биологические ресурсы на уровне видов в настоящее время находятся под угрозой видоизменения, повреждения и утраты.
Some 599 of 670 staff officers are currently deployed. В настоящее время на местах уже находятся 599 из 670 штабных офицеров.
Over 300 children recently separated from armed groups are currently in transitory care in Goma, Bukavu, Masisi and Rutshuru. Более 300 детей, которые за последнее время были выведены из состава вооруженных групп, в настоящее время находятся под временной опекой в Гоме, Букаву, Масиси и Рутшуру.
At least six persons are currently in prison on charges of defamation of the State or ruling party officials. В настоящее время в заключении по обвинению в клевете на государство или высокопоставленных партийных чиновников находятся по меньшей мере шесть человек.
All other matters are currently in the investigation phase. Все остальные дела в настоящее время находятся в стадии расследования.
Sixteen human rights observers are currently based in Darfur and three in Khartoum, an increase of six since January. В настоящее время 16 наблюдателей за положением в области прав человека находятся в Дарфуре и три - в Хартуме, что представляет собой увеличение на шесть человек по сравнению с январем.
Joint submission 1 stated that three individuals were currently in custody of the International Criminal Court (ICC). В совместном представлении 1 говорится, что в настоящее время задержаны и находятся под стражей за Международным уголовным судом (МУС) три человека.
The Government currently ran around 100 of the country's 400 health-care facilities. В настоящее время в ведении правительства находятся около 100 из 400 медицинских учреждений страны.
Several high-profile cases of conflict-related human rights violations are currently pending in the national court system of Nepal. В настоящее время в судах национальной судебной системы Непала находятся на стадии подготовки к слушанию несколько резонансных дел, касающихся нарушений прав человека, совершенных в период конфликта.
The attendant packaging instructions are currently under review and there is a public consultation underway which is due to be completed in March 2007. Соответствующие инструкции по упаковке в настоящее время находятся на этапе рассмотрения и являются предметом проводимых публичных консультаций, которые должны быть завершены в марте 2007 года.