Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Находятся

Примеры в контексте "Currently - Находятся"

Примеры: Currently - Находятся
Today, only three and a half years later, only 11 accused are in the pre-trial stage, 27 accused are currently on trial, and trial proceedings against 111 accused have been completed. Сегодня, лишь три с половиной года спустя, дела только 11 обвиняемых находятся на стадии предварительного производства, дела 27 обвиняемых в настоящее время находятся на стадии судебного разбирательства и производство по делам 111 обвиняемых уже завершено.
The Service has since become an actual Division, under the responsibility of a manager at the D-2 level, and will comprise two services managed by two managers at the D-1 level, as opposed to the manager at the D1 level currently heading the Division. С тех пор Служба была преобразована в нынешний Отдел, который находится под руководством сотрудника категории Д2 и включает две службы, которые находятся под управлением двух сотрудников категории Д1 по сравнению с руководителем категории Д1, который в настоящее время возглавляет Отдел.
According to IDMC there are currently at least 10,000 internally displaced people (IDPs) in Senegal and, given the complexities inherent in the patterns of displacement in Casamance, reliable statistics on the number of internally displaced people have always been scarce. Согласно ЦНВП в настоящий момент в Сенегале находятся по меньшей мере 10000 внутренне перемещенных лиц (ВПЛ) и, учитывая сложную схему перемещения лиц в Казамансе, достоверных статистических данных о числе внутренне перемещенных лиц всегда было мало.
The Committee will continue to work on a number of issues that are currently under consideration or that are considered as ongoing matters, and will continue to work on new tasks as mandated by resolution 1822 (2008). Комитет будет продолжать работу над рядом вопросов, которые находятся в настоящее время на его рассмотрении или считаются текущими, и будет продолжать заниматься решением новых задач, поставленных в резолюции 1822 (2008).
The Advisory Committee was further informed that UNSOA currently had 11 staff members on board (10 in Nairobi and one in Mombasa), 8 staff members on travel status and 6 staff members under recruitment. Консультативный комитет был информирован далее о том, что в настоящее время фактическая численность сотрудников ЮНСОА составляет 11 человек (10 в Найроби и один в Момбасе), 8 сотрудников находятся в командировках и идет оформление еще 6 человек.
The legislature is currently reviewing the Anti-corruption Commission Act, the Code of Conduct Act, an act amending the Investment Incentives and Revenues Codes, and an act to amend the Penal Law. На рассмотрении парламента в настоящее время находятся закон об антикоррупционной комиссии, закон о кодексе поведения, закон о внесении поправок в кодекс стимулирования инвестиций и кодекс доходов, а также закон о внесении поправок в уголовное законодательство.
The Unit is currently composed of eight national positions at the Local level, two of which are located in Kabul (1 Language Assistant and 1 Administrative Assistant) and six are deployed to field offices to carry out duties As Language Assistants. В настоящее время в штат Группы входят восемь должностей национальных сотрудников местного разряда, два из которых находятся в Кабуле (один помощник со знанием языка и один помощник по административным вопросам), а шесть размещены в отделениях на местах для выполнения функций помощников со знанием языка.
(c) The Heads of State and delegations in whose countries refugees were currently located pledged to take action to curtail the activities of those in the camps who seek to intimidate the refugees wishing to return to their homes. с) главы государств и делегаций стран, в которых в настоящее время находятся беженцы, обязались принять меры по прекращению деятельности тех лиц в лагерях, которые пытаются запугивать беженцев, желающих вернуться в свои дома.
It should be noted that there are currently 31 women in the diplomatic service (24 per cent of total personnel), including four women (10.2 per cent) in senior posts: Необходимо отметить, что в настоящее время на дипломатической службе Республики Таджикистан состоят 31 женщин, которые составляют 24 процента из общего количества сотрудников, из них 4 находятся на руководящих должностях, которые составляют 10,2 процента из общего количества:
The United States and the Republic of Cuba agree to the return to Cuba of Cuban nationals currently at Guantanamo who are ineligible for admission to the United States." Соединенные Штаты и Республика Куба соглашаются возвратить Кубе кубинских граждан, которые в настоящее время находятся в Гуантанамо и которые не отвечают требованиям для допуска в Соединенные Штаты".
(a) To address urgently the growing imbalance between the procurement of pharmaceuticals and equipment so as to establish a pragmatic basis for procurement decisions in the health sector, and to take the necessary steps to utilize the excessive amount of supplies currently in storage. а) безотлагательно рассмотреть проблему растущего дисбаланса между закупкой фармацевтических препаратов и оборудования, дабы создать прагматическую основу для принятия решений по вопросам закупок в секторе здравоохранения, и принять необходимые меры для использования избыточного количества товаров, которые сейчас находятся на хранении.
The Police Act and the Prisons Act, which have not been passed by the Southern Sudan Legislative Assembly, are currently with the Council of Ministers of the Government of Southern Sudan Непринятие Законодательной ассамблеей Южного Судана Закона о полиции и Закона о пенитенциарной системе, которые в настоящее время находятся на рассмотрении Совета министров правительства Южного Судана
What is the competence of the courts of the Sudan to deal with a criminal act committed outside the Sudan by a foreign national who is currently in the Sudan when the country where the act was committed is not a country with which the Sudan has extradition arrangements? Какова юрисдикция судов Судана по рассмотрению уголовно-противоправных деяний, совершенных за пределами Судана иностранными гражданами, которые в данный момент находятся в Судане, если страна, в которой было совершено деяние, не имеет с Суданом договоренностей о выдаче?
(a) Creation of a database from two sources of information: the register of all currently active police officers, and a programme to appraise police officers in the field under the responsibility of the Haitian National Police; а) создание базы данных на основе двух источников информации: с одной стороны, регистрация всех полицейских, которые в настоящее время находятся на службе, а с другой - проведение оценки полицейских, находящихся на местах в подчинении ГНП;
Currently 220 thousand Syrians are under temporary protection in 22 camps. В настоящее время 220000 сирийцев находятся под временной защитой в 22 лагерях беженцев.
Currently there are 2 female inmates. В настоящее время там находятся на лечении двое женщин-заключенных.
Currently, CSD operates four female institutions. В настоящее время в ведении ДИУ находятся четыре женских исправительных учреждения.
Currently this department has social housing projects under its supervision. В настоящее время в ведении этого министерств находятся вопросы осуществления проектов строительства социального жилья.
Currently, 10 requests involving 18 accused are pending. В настоящее время на рассмотрении Трибунала находятся 10 просьб, касающихся 18 обвиняемых.
Currently, five research clusters are in operation. В настоящее время в стадии выполнения находятся пять групп исследовательских мероприятий.
Currently some 500 monks and students remain imprisoned. В настоящее время в тюрьме находятся около 500 монахов и студентов.
Currently almost 700 million people are over 60. В настоящее время около 700 миллионов человек находятся в возрасте старше 60 лет.
Currently, Cambodia's only Appeal Court and the Supreme Court are based in Phnom Penh. В настоящее время единственный апелляционный суд и Верховный суд Камбоджи находятся в Пномпене.
Currently some one hundred sixty messages have either been developed or are at various stages of development. В настоящее время разработаны или находятся на различных этапах разработки порядка 160 сообщений.
Currently, 62 Afghan pilots are assigned to operational flying units. В настоящее время в составе летных подразделений находятся 62 афганских летчика.