Английский - русский
Перевод слова Court
Вариант перевода Судья

Примеры в контексте "Court - Судья"

Примеры: Court - Судья
On 22 March, a EULEX judge at the Mitrovica Basic Court held the initial hearing against Blerim Gecaj and Hashim Ahmeti. 22 марта судья ЕВЛЕКС в Митровицком суде первой инстанции провел первоначальное слушание по делу Блерима Гецая и Хашима Ахмети.
Judge of the National Civil Court of the Federal Capital, 1993-2000; Judge of the Administrative Appeal Court of the City of Buenos Aires since 2000. Государственный судья по гражданским делам федеральной столицы с 1993 по 2000 год; судья апелляционной палаты по административным спорам автономного города Буэнос-Айрес с 2000 года.
Judge of the National Civil Court of the Federal Capital, 1993-2000; Judge of the Administrative Appeal Court of the City of Buenos Aires since 2000. Argentine candidate for a seat on the International Criminal Tribunal for Rwanda in 1994. Государственный судья по гражданским делам федеральной столицы с 1993 по 2000 год; судья апелляционной палаты по административным спорам автономного города Буэнос-Айрес с 2000 года. Кандидат, выдвинутый Аргентиной на должность судьи Международного трибунала для судебного преследования военных преступлений, совершенных в Руанде в 1994 году.
1992-1999 District Court Judge (general criminal and civil jurisdiction). Warrant to conduct jury trials. Liaison judge of the Waitakere District Court Судья Окружного суда (общая уголовная и гражданская юрисдикция); уполномочена проводить судебные разбирательства с участием присяжных заседателей; судья, ответственная за поддержание связей с Окружным судом в Вайтакере
On 20 January 2004 the President of the Court, Judge Shi Jiuyong, officially received from Mr. Roy Rempe, Director, Marketing and Communication of the Dutch postal services TPG Post, the first copies of two new stamps exclusively designed for the Court. 20 января 2004 года Председатель Суда судья Ши Цзююн официально получил от директора отдела маркетинга и коммуникации Почтовой службы Нидерландов (ТПГ) г-на Роя Ремпе первые экземпляры двух новых марок, изготовленных исключительно для Суда.
Article 12 of the Constitutional Court Act stipulates that a judge of the Constitutional Court who has been removed from office may be open to criminal prosecution and held in detention pursuant to a decision of the Procurator-General. В соответствии со статьей 12 закона "О Конституционном суде" отстраненный от должности судья Конституционного суда может быть привлечен к уголовной ответственности, а также арестован на основании постановления Генерального прокурора.
Speaking to the General Assembly on the Court's report is a tradition which was initiated by Sir Robert Jennings during his presidency of the Court, and it is one that I am happy to maintain, as did my immediate predecessor as President, Judge Bedjaoui. Выступая перед Генеральной Ассамблеей по докладу Суда, я продолжаю традицию, заложенную сэром Робертом Дженнингсом в период его пребывания па посту Председателя Суда, и я счастлив продолжить эту традицию так, как это сделал мой непосредственный предшественник судья Беджауи.
As this language implies, the Court was not concerned with the question whether the allegedly unlawful conduct of France on behalf of Morocco involved a continuing unlawful act; indeed the Court implied that there was such an act. On this point Judge van Eysing agreed. Как предполагает эта формулировка, Суд не затрагивал вопрос о том, было ли связано предполагаемое незаконное поведение Франции от имени Марокко с длящимся противоправным деянием; по сути, Суд дал понять, что такое деяние имело местоС этим судья ван Эйсинга согласился.
From 2006 to 2012 she has been an Advocate General at the Court of Justice of the European Union in Luxembourg, from 2004 to 2006 judge of the General Court. В 2006-2015 годах - судья Международного суда ООН, в 2012-2015 годах - его вице-президент.
William Mullen is an 82-year-old, right-handed retired Circuit Court judge who prefers to be called Judge Billy. Уильям Муллен, мужчина, 82 года, правша, судья на пенсии. Любит, чтобы к нему обращались "судья Билли".
The Santiago Appeal Court was also considering a request for extradition of Mr. Pinochet. Расследование в Чили ведет судья Гусман, и его завершение ожидается в ближайшей или среднесрочной перспективе.
Court No. 6 summoned the author to attend the minor-offence proceedings "as complainant and defendant". Судья шестого округа вызвал автора в суд для разбирательства дела по процедуре для мелких правонарушений "в качестве истца и ответчика".
Judge Richard Posner of the United States Court of Appeals for the Seventh Circuit debated the issue of animal rights in 2001 with Peter Singer. Судья апелляционного суда седьмого округа США Ричард Познер участвовал в дебатах о правах животных с Питером Сингером на страницах интернет-журнала Slate.
The trial began at Worcester Crown Court on 2 October 1996, before Mr Justice Latham and a jury. Судебный процесс начался в Королевском суде Вустера 2 октября 1996 года, решение по делу принимали судья Латам и присяжные.
Certain remarks made by a Federal Court judge left the applicant's lawyer with the impression that the judge did not have sufficient knowledge of the file. Некоторые замечания, сделанные судьей Федерального суда, создали у адвоката заявителя впечатление о том, что судья недостаточно хорошо ознакомился с досье по делу.
1995-1997 Senior Judge, Suwon District Court, sitting as the presiding judge of the first instance, Criminal Division. 1995 - 1997 годы Старший судья, Сувонский окружной суд, председатель суда первой инстанции по уголовным делам.
Judge Painter is currently a judge of the Ohio First District Court of Appeals, an elected judgeship that he has held since 1995. Судья Пейнтер в настоящее время является судьей первого окружного Апелляционного суда Огайо, занимая эту выборную судейскую должность с 1995 года.
A further decision to dismiss proceedings in cases Nos. 103/100 and 43/00 was issued on 3 August 2004 by the examining magistrate at the El Harrach Court. Наконец, З августа 2004 года следственный судья при суде Эль-Харраша издал новое постановление о прекращении дела (дела 103/00 и 43/00).
On 3 July, a EULEX pre-trial judge ordered one month detention on remand for three individuals at the Prizren District Court. З июля судья ЕВЛЕКС, ведущий дело до его слушания, распорядился в Призренском окружном суде о предварительном заключении под стражу сроком на один месяц трех человек.
Labour courts are presided by a judge and co-magistrates, as required by the Labour Code; (d) Appeals Court. В состав суда по трудовым вопросам входит председательствующий судья и, в соответствии с положениями Трудового кодекса, несколько асессоров. d) Апелляционный суд.
1989: City Court Judge, Moss - to present. С 1989 года Судья в суде большой инстанции и исправительном суде в Моссе.
On 12 July 2001, the complainant lodged an appeal with the Limoges Administrative Court against the deportation order and the decision to return him to his country of origin. Постановлением от 29 августа 2001 года судья по рассмотрению неотложных вопросов указанного суда распорядился приостановить приведение в исполнение решения, определяющего страну высылки, выразив мнение о том, что угроза безопасности заявителя в связи с предстоящим возвращением в Алжир вызывает серьезные сомнения относительно законности решения о высылке.
Judge Koroma discusses the role of the Court, its jurisdiction and how it works. Судья Корома рассказывает о роли Суда, его юрисдикции и принципах его работы. Сопоставляются функции предлагаемого международного уголовного суда и роль Международного Суда.
In 1994, Judge Charles Campbell was reportedly voted off the Texas Court of Criminal Appeals after a reversal in a capital case. В 1994 году не был переизбран и судья уголовного апелляционного суда Техаса Чарльз Кемпбелл за то, что он не поддержал в ходе одного из судебных разбирательств смертный приговор.
Between her service on the bench of the Dispute Tribunal and the Industrial Court of Botswana, Judge Ebrahim-Carstens has considerable judicial experience in the field of labour law. Судья Эбрахим-Карстенс обладает значительным опытом в сфере трудового законодательства, приобретенным в Трибунале по спорам и в Промышленном суде Ботсваны.