| The Constitutional Court verifies the conformity of the legislation with these obligations, as well as respect for the principle of proportionality of punishment. | Судья по конституционным вопросам следит за соответствием законодательства этим обязательствам, а также за соблюдением принципа соразмерности наказаний. |
| The author complains that the judge conducting the hearing at the Salzburg Regional Court was biased. | Автор жалуется на то, что судья, проводивший слушание в окружном суде Зальцбурга, был необъективен. |
| 1993- Judge at Borgarting Court of Appeals, Oslo. | С 1993 года по Судья Апелляционного суда Боргартинга, Осло. |
| Judge, Breda District Court, 1976-1984. | Судья окружного суда Бреды, 1976-1984годы. |
| These objections were immediately overruled by the Court with Control Functions in the intermediate stage of the proceedings. | Судья Третьего контрольного суда немедленно отклонила эти иски на промежуточной стадии процесса. |
| 2.18 Only a judge of the Kiev Regional Court, two assessors and a prosecutor took part in the preliminary hearing. | 2.18 В предварительном слушании участвовали только судья Киевского областного суда, два судебных заседателя и прокурор. |
| 2001 to date: Presiding Judge of the Bernina District Court, primary jurisdiction for civil and criminal justice, Poschiavo, Switzerland. | С 2001 года - Председатель (судья) суда первой инстанции по гражданским и уголовным делам округа Бернина, Поскьяво, Швейцария. |
| He recalls that the Superior Court judge made numerous errors in his decision of 7 May 2003. | Он напоминает, что судья Высокого суда совершил многочисленные ошибки в своем решении от 7 мая 2003 года. |
| Judge, Court of High Appellate in Beirut. | Судья, Высокий апелляционный суд, Бейрут. |
| This approach was adopted by Judge Elishevah Barak, former deputy president of the National Labor Court. | Подобного подхода придерживался и судья Елишевах Барак, бывший заместитель председателя Национального суда по трудовым спорам. |
| Judge Higgins has reminded us of the many cases that the Court has examined and the judgments and opinions issued since it was created. | Судья Хиггинс напомнила нам о многочисленных делах, решениях и заключениях, рассмотренных и вынесенных Судом за время его существования. |
| Senior Judge, Labour Court, Granada, Spain | Старший судья, Суд по трудовым делам, Гранада, Испания |
| Judge in the First Instance Court (Penalty) Damascus | судья Суда первой инстанции (по правовым санкциям), Дамаск, Сирия |
| The Court held that the trial judge had duly exercised his discretion throughout the trial. | Суд постановил, что председательствующий на процессе судья должным образом осуществлял возложенные на него полномочия на протяжении всего процесса. |
| Guy W. Calissi (1909-1980), New Jersey Superior Court judge. | Известные нынешние и бывшие жители Глен-Рока: Guy W. Calissi (ок. 1909-1980), судья Верховного суда Нью-Джерси. |
| Examining Magistrate, Special Court, 1985-1988 | Следственный судья Специального суда, 1985 - 1988 годы. |
| Judge, Labour Court in Ljubljana (1975-1986). | Судья, суд по рассмотрению трудовых споров в Любляне (1975-1986 годы). |
| Present position: Judge, Industrial Court of Botswana | Нынешняя должность: Судья, суд по трудовым делам Ботсваны |
| Present position: Judge, New Zealand Employment Court | Нынешняя должность: Судья, Суд по трудовым спорам Новой Зеландии |
| Judge, Bucharest Court (1990-1995) | Судья, суд Бухареста (1990-1995 годы) |
| From the 11th District Court of Appeals, the Honorable Judge Dorothy Saunders! | Судья 11-го апелляционного окружного суда, Почетный судья Дороти Сондерс! |
| Judge Geoffrey Robertson and Judge Rosolu John Bankole Thompson were elected President of the Court and President of the Trial Chamber respectively. | Судья Джеффри Робертсон и судья Росулу Джон Банколе Томпсон были избраны соответственно Председателем Суда и председательствующим судьей Судебной палаты. |
| Each judge shall be entitled to issue a separate opinion independent of the Court's opinion. | Каждый судья вправе заявить особое мнение, отличное от заключения Суда. |
| Since June 2002 Judge to the Appeals Chamber of the Special Court for Sierra Leone | С июня 2002 года судья апелляционной камеры Специального суда по Сьерра-Леоне |
| On 7 October, a EULEX pre-trial judge at Pristina Basic Court extended detention on remand for Naser Kelmendi until 7 January 2014. | 7 октября судья досудебного производства ЕВЛЕКС в суде первой инстанции Приштины продлил срок предварительного заключения Насера Келменди до 7 января 2014 года. |