The Constitutional Court verifies the conformity of the legislation with these obligations, as well as respect for the principle of proportionality of punishment. |
Судья по конституционным вопросам следит за соответствием законодательства этим обязательствам, а также за соблюдением принципа соразмерности наказаний. |
The author complains that the judge conducting the hearing at the Salzburg Regional Court was biased. |
Автор жалуется на то, что судья, проводивший слушание в окружном суде Зальцбурга, был необъективен. |
1993- Judge at Borgarting Court of Appeals, Oslo. |
С 1993 года по Судья Апелляционного суда Боргартинга, Осло. |
Judge, Breda District Court, 1976-1984. |
Судья окружного суда Бреды, 1976-1984годы. |
These objections were immediately overruled by the Court with Control Functions in the intermediate stage of the proceedings. |
Судья Третьего контрольного суда немедленно отклонила эти иски на промежуточной стадии процесса. |
2.18 Only a judge of the Kiev Regional Court, two assessors and a prosecutor took part in the preliminary hearing. |
2.18 В предварительном слушании участвовали только судья Киевского областного суда, два судебных заседателя и прокурор. |
2001 to date: Presiding Judge of the Bernina District Court, primary jurisdiction for civil and criminal justice, Poschiavo, Switzerland. |
С 2001 года - Председатель (судья) суда первой инстанции по гражданским и уголовным делам округа Бернина, Поскьяво, Швейцария. |
He recalls that the Superior Court judge made numerous errors in his decision of 7 May 2003. |
Он напоминает, что судья Высокого суда совершил многочисленные ошибки в своем решении от 7 мая 2003 года. |
Judge, Court of High Appellate in Beirut. |
Судья, Высокий апелляционный суд, Бейрут. |
This approach was adopted by Judge Elishevah Barak, former deputy president of the National Labor Court. |
Подобного подхода придерживался и судья Елишевах Барак, бывший заместитель председателя Национального суда по трудовым спорам. |
Judge Higgins has reminded us of the many cases that the Court has examined and the judgments and opinions issued since it was created. |
Судья Хиггинс напомнила нам о многочисленных делах, решениях и заключениях, рассмотренных и вынесенных Судом за время его существования. |
Senior Judge, Labour Court, Granada, Spain |
Старший судья, Суд по трудовым делам, Гранада, Испания |
Judge in the First Instance Court (Penalty) Damascus |
судья Суда первой инстанции (по правовым санкциям), Дамаск, Сирия |
The Court held that the trial judge had duly exercised his discretion throughout the trial. |
Суд постановил, что председательствующий на процессе судья должным образом осуществлял возложенные на него полномочия на протяжении всего процесса. |
Guy W. Calissi (1909-1980), New Jersey Superior Court judge. |
Известные нынешние и бывшие жители Глен-Рока: Guy W. Calissi (ок. 1909-1980), судья Верховного суда Нью-Джерси. |
Examining Magistrate, Special Court, 1985-1988 |
Следственный судья Специального суда, 1985 - 1988 годы. |
Judge, Labour Court in Ljubljana (1975-1986). |
Судья, суд по рассмотрению трудовых споров в Любляне (1975-1986 годы). |
Present position: Judge, Industrial Court of Botswana |
Нынешняя должность: Судья, суд по трудовым делам Ботсваны |
Present position: Judge, New Zealand Employment Court |
Нынешняя должность: Судья, Суд по трудовым спорам Новой Зеландии |
Judge, Bucharest Court (1990-1995) |
Судья, суд Бухареста (1990-1995 годы) |
From the 11th District Court of Appeals, the Honorable Judge Dorothy Saunders! |
Судья 11-го апелляционного окружного суда, Почетный судья Дороти Сондерс! |
Judge Geoffrey Robertson and Judge Rosolu John Bankole Thompson were elected President of the Court and President of the Trial Chamber respectively. |
Судья Джеффри Робертсон и судья Росулу Джон Банколе Томпсон были избраны соответственно Председателем Суда и председательствующим судьей Судебной палаты. |
Each judge shall be entitled to issue a separate opinion independent of the Court's opinion. |
Каждый судья вправе заявить особое мнение, отличное от заключения Суда. |
Since June 2002 Judge to the Appeals Chamber of the Special Court for Sierra Leone |
С июня 2002 года судья апелляционной камеры Специального суда по Сьерра-Леоне |
On 7 October, a EULEX pre-trial judge at Pristina Basic Court extended detention on remand for Naser Kelmendi until 7 January 2014. |
7 октября судья досудебного производства ЕВЛЕКС в суде первой инстанции Приштины продлил срок предварительного заключения Насера Келменди до 7 января 2014 года. |