| Judge Owada spoke of the organic linkage that exists between the Council and the Court. | Судья Овада отметил наличие органической связи между Советом и Судом. |
| During the ceremony, speeches were made by both Mr. Zebari and Judge Tomka, President of the Court. | На этой церемонии выступили г-н Зибари и судья Томка, Председатель Суда. |
| Judge in one of the Chambers of the Tehran Public Court. | Судья одной из палат Публичного суда Тегерана. |
| The United States District Court, the Honorable Judge Alvin Horsham presiding. | Окружной суд Соединенных Штатов, почетный судья Элвин Хоршам заседает. |
| His grandfather Ludwig Frege was the president of the Federal Administrative Court of Germany. | Дед, Людвиг Фреге - судья Федерального административного суда Германии. |
| 2.6 On 14 November 1995, Justice French delivered the judgment of the Federal Court of Australia. | 2.6 14 ноября 1995 года судья Френч объявил решение Федерального суда Австралии. |
| Judge Aguilar Mawdsley was elected as a member of the Court as from 6 February 1991. | Судья Агилар Модсли стал членом Суда 6 февраля 1991 года. |
| Judge on criminal cases of first instance, Municipal Court of Georgia. | Судья первой инстанции по уголовным делам, Муниципальный суд Грузии. |
| 1992-2002 Judge, Deputy Chief, Military Court of Justice, Chisinau. | Судья, заместитель старшего судьи, военный трибунал, Кишинёв. |
| The United States District Court for Guam is headed by a District Court Judge appointed by the President of the United States. | Окружной суд Соединенных Штатов для Гуама возглавляет судья Окружного суда, назначаемый президентом Соединенных Штатов. |
| 1986-1988 Judge, Seoul Criminal District Court, sitting as the presiding judge of the Third Single-Judge Court. | 1986 - 1988 годы Судья, Сеульский уголовный окружной суд, председатель третьего единоличного суда. |
| 1957-1963: Judge and President of the Court, District Court in Delnice, Croatia | 1957-1963 годы: судья и председатель суда, районный суд г. Дельнице, Хорватия |
| The Court's judgement may be appealed in the Federal Appeal Court if the judge certifies that the matter raises a serious question of general importance. | Это постановление может быть обжаловано в Федеральном апелляционном суде, если судья определит, что в связи с данным делом возникает серьезный вопрос общего характера. |
| A District Court judge, appointed by the President of the United States, is the head of the United States District Court for Guam. | Окружной суд для Гуама возглавляет назначаемый президентом Соединенных Штатов судья Окружного суда. |
| 6.5 The author reiterates that the judge of the Superior Court declined jurisdiction to stay the deportation because the Federal Court had refused to intervene. | 6.5 Автор еще раз заявляет о том, что судья Высшего суда отказался рассматривать вопрос об отсрочке депортации, поскольку Федеральный суд отказался вмешиваться в это дело. |
| The District Court Judge found that, firstly, citizens and aliens do not have the same constitutional protections. | Окружной судья постановил, что, во-первых, граждане и иностранцы обладают разными конституционными гарантиями. |
| 1993-1998 Judge of the Constitutional Court of Slovenia; Chair of the Criminal Law Chamber. | Судья Конституционного суда Словении; Председатель Палаты по уголовным делам. |
| A judge of the Constitutional Court cannot be a member of a political party or a political movement. | Судья Конституционного суда не может состоять членом политической партии или политического движения. |
| The judge offers observations on the work of the Court and its problems. | Судья рассказывает о деятельности Суда и его проблемах. |
| 1984-1986 Judge (Criminal Matters) at the Berlin Regional Court (West). | Судья (по уголовным вопросам) в районном суде Западного Берлина. |
| President of the Labour Court of Mopti, while also serving as examining magistrate. | Председатель суда по трудовым делам Мопти и одновременно следственный судья. |
| Thereafter, each judge appointed to the Constitutional Court shall be appointed for a non-renewable term of nine years. | Впоследствии каждый судья Конституционного суда назначается на девятилетний срок полномочий без права переизбрания. |
| Since 1996 Judge in the Criminal Chamber of the Court of Cassation. | С 1996 года по судья уголовной палаты Кассационного суда. |
| Judge Ago went on to criticize the Court for its use of the term "control". | Судья Аго далее критикует Суд за использование термина "контроль". |
| The Head of the Judiciary is known as the Chief Justice of the Federal Court. | Глава судебной власти известен как главный судья Федерального суда. |