Английский - русский
Перевод слова Court
Вариант перевода Судья

Примеры в контексте "Court - Судья"

Примеры: Court - Судья
It is significant also to note the statement of His Excellency Judge Gilbert Guillaume, President of the International Court of Justice, before the Sixth Committee of the United Nations General Assembly on 27 October 2000 and on 31 October 2001 in which he said: Кроме того, важно отметить, что Его Превосходительство судья Жильбер Гийом, Председатель Международного Суда, выступая в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 27 октября 2000 года и 31 октября 2001 года, заявил следующее:
In a dissent from an advisory opinion given by the International Court of Justice and requested by our Assembly concerning the "Competence of the General Assembly for the Admission of a State to the United Nations,"the distinguished Chilean Judge Alejandro Alvarez stated that Выражая несогласие с Консультативным заключением, вынесенным Международным Судом, которое запросила наша Ассамблея в связи с «Компетенцией Генеральной Ассамблеи в отношении принятия государства в члены Организации Объединенных Наций», известный чилийский судья Алехандро Альварес заявил:
Judge Padilla Nervo declared that the Court's pronouncement on this subject "should not be interpreted as an admission that such 'theory' might be applicable in other cases where the State whose responsibility is invoked is the national State of the company." Судья Падилья Нерво объявил, что заявление Суда по этому вопросу «не следует толковать как признание того, что подобная «теория» может быть применима к другим случаям, когда государство, об ответственности которого идет речь, является национальным государством компании».
A superior court judge is missing. Исчезла судья высшей категории.
The judge would throw it out of court. Судья это быстро прикроет.
She was asked by a judge in the court, Судья спрашивал её в суде:
Judge of Surakhani district court of Baku city Судья суда Сураханского района города Баку
The judge threw the entire case out of court. Судья окончательно прекратил дело.
The court is headed by the Principal Judge. Суд возглавляет Главный судья.
Magistrates, judges, court clerks Магистраты, судья, секретари судов
We need a superior court judge. Нам нужен судья Верховного Суда.
Professor of international law, University of Florence; former Judge and President, International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia; former Chairman of the International Commission of Inquiry on Darfur; independent expert for monitoring the efficiency of the Special Court for Sierra Leone Профессор международного права, Флоренский университет; бывший судья и председатель Международного уголовного суда по бывшей Югославии; бывший председатель Международной следственной комиссии по Дарфуру; независимый эксперт по вопросу о мониторинге эффективности Специального суда для Сьерра-Леоне.
Australia has declared Japan's hunt in the Southern Ocean Whale Sanctuary to be illegal, and federal court judge Jim Allsop has stated "there is no practical mechanism by which orders of this court can be enforced". Когда Австралия объявила охоту Японии в Китовом заповеднике Южного океана незаконной, судья федерального суда отметил, что «не существует практического механизма, посредством которого решение суда могло бы быть исполнено».
1992-1997 Justice Badgery-Parker was designated List Judge of the Common Law Division, initially to manage the court list and judicial roster with the assistance of court administrative staff. Судья Бэджери-Паркер был первоначально назначен ответственным судьей отдела общего права по ведению списка дел к слушанию и реестра судей при помощи административных сотрудников суда.
The judge who presides over the court of a regional capital also sits on the personal status court of first instance. Судья, заседающий в региональном центре, относится к суду первой инстанции по делам о гражданском состоянии.
And I know that the court will be happy to hear this, too. Уверен, что и судья тоже обрадуется.
Anyway, if it would please the court, В любом случае, если вы мне позволите судья, я хотел бы начать с вступительной речи.
If the competent court decides to initiate habeas corpus proceedings, it will be in this context that those persons and bodies can obtain whatever information the court considers relevant on the detainee and his or her stay on police premises. Когда компетентный судья принимает решение о начале процедуры хабеас корпус, все упомянутые лица и институты могут получать информацию, которую судья сочтет уместной, в отношении задержанного и его нахождения в полицейском центре содержания под стражей.
We'll be in court with a pro-labor judge. Мы идем в суд, где будет судья, симпатизирующий работникам.
The court is now in session. Суд идёт. Предстедательствует судья Лайонел Пинг.
Ideally, every judge on the court should have both qualifications in order to discharge his duties properly. Лучше всего было бы, чтобы каждый судья суда обладал и той и другой специализацией для надлежащего отправления своих функций.
However, the president of the court or divisional judge may grant age exemptions if there are serious grounds for doing so. При этом председатель суда или судья палаты может при наличии серьезных оснований снять это ограничение.
Consequently, the court that had issued the original order granting preventive custody had to issue a new ruling rescinding it. В этой связи судья первой инстанции должен был издать новое постановление, отменяющее ордер о превентивном заключении.
The final decision lay with the magistrate unless a higher court invalidated his ruling. Окончательное решение принимает мировой судья за исключением тех случаев, когда его решение отменяется судом более высокой инстанции.
The administrative court interprets the applicant's interest in seeking annulment for illegality liberally. При рассмотрении обжалований, касающихся превышения полномочий, судья по административным делам придерживается гибкого подхода в толковании правомерности проведения судебного разбирательства по иску.