| The investigating judge of the Novi Sad Municipal Court accepted the Public Prosecutor's request and opened a case file. | Следственный судья городского суда Нови-Сада позитивно отреагировал на просьбу прокуратуры и начал производство по делу. |
| On 24 May 2005, the President of the Special Court, Justice Emmanuel Olayinka Ayoola, briefed the Security Council. | 24 мая 2005 года Председатель Специального суда судья Эмманьюэль Олайинка Айола выступил в Совете Безопасности. |
| The Court was headed by Judge Mukhtar Ibrahim Adam and two military and police officers. | В суде председательствовали судья Мухтар Ибрахим Адам и два офицера вооруженных сил и полиции. |
| In August 2009, Superior Court Judge Steve Conn ordered that Jeffs be force fed. | В августе 2009 года судья Верховного суда Стив Конн принудил Джеффса к принудительному кормлению. |
| The Court voted 5-4 in favor of Cohen. | Один судья выставил счёт 5-4 в пользу Уолкера. |
| The Chief District Court Judge has pointed out that there is no more that could have been done. | Главный окружной судья отметил, что более этого ничего сделано быть не может. |
| 2.2 In November 1988, a judge of the Alberta Court of Queen's Bench ordered the author's extradition. | 2.2 В ноябре 1988 года судья Суда королевской скамьи Альберты вынес постановление о выдаче автора. |
| The author states that this judge was dismissed from the Court in 1990. | Автор заявляет, что в 1990 году этот судья был выведен из состава суда. |
| Judge of the Court, 1982-. | Судья Суда, с 1982 года. |
| 1993: County Court and Examining Magistrate, Malabo. | 1993 год: Судья первой инстанции и судебный следователь, Малабо. |
| Judge Koroma discusses the role of the Court, its jurisdiction and how it works. | Судья Корома говорит о роли Суда, его юрисдикции и принципах его работы. |
| When an appeal is heard the Circuit Court Judge sits without a jury. | Когда апелляция рассматривается в окружном суде, то окружной судья заседает без присяжных. |
| The Judge declared himself incompetent and transferred the proceedings to the Military Court of First Instance. | Судья объявил это дело неподсудным и передал его в военный суд первой инстанции. |
| In cases when the President of the Court is unable, the investigative judge will appoint counsel. | В тех случаях, когда это не может быть сделано Председателем суда, адвоката назначает следственный судья. |
| As Justice Winter eloquently described, the Special Court for Sierra Leone has set precedents in many matters. | Как судья Винтер красноречиво описала, Специальный суд для Сьерра-Леоне создал прецеденты по многим вопросам. |
| Municipal Court in Prague. Judge, Penal Section (1986-1989). | Муниципальный суд Праги Судья, Отделение уголовного права (1989 - 1986 годы). |
| As a former judge at the International Court of Justice once put it: "Good planets are hard to find". | Как сказал однажды бывший судья Международного Суда: «Очень трудно найти хорошие планеты». |
| Judge in the National Court of Criminal Cassation of Argentina from 1993. | Судья Национального кассационного суда по уголовным делам Аргентины с 1993 года. |
| As Judge Anzilotti pointed out, the Court was here invited to decide a wholly political question. | Как заявил судья Анцилотти, Суду здесь было предложено принять решение по сугубо политическому вопросу. |
| Judge at the Commercial Court of First Instance, 1975. | Национальный судья первой инстанции по торговым делам, 1975 год. |
| The international judge sat on a trial for the first time on 25 May at the Municipal Court in Mitrovica. | Впервые международный судья принял участие в разбирательстве 25 мая в муниципальном суде в Митровице. |
| Finally, as Justice King stated, the Special Court needs funding. | Наконец, как заявил судья Кинг, в финансировании нуждается и сам Специальный суд. |
| Single Judge, Civil Court of Jdaidet El-matin, 1959-1961. | Единоличный судья по гражданским делам Джудейдет-эль-Матин, 1959 - 1961 годы. |
| 1978-1983 Judge in Duisburg and Oberhausen, Municipality Court, different divisions. | Судья в Дуйсбурге и Оберхаусене, муниципальный суд, разные отделения. |
| 1975-1976 Judge on probation in Duisburg and Duisburg-Ruhrort, Municipality and Provincial Court. | Судья по вопросам пробации в Дуйсбурге и Дуйсбурге-Рухрорте, муниципальный и провинциальный суд. |