Английский - русский
Перевод слова Consistently
Вариант перевода Неизменно

Примеры в контексте "Consistently - Неизменно"

Примеры: Consistently - Неизменно
He said that the Abkhaz consistently refused to accept the paper because they claimed Abkhazia's status had already been determined. Он заявил, что абхазская сторона неизменно отказывается принимать этот документ, поскольку, по ее утверждениям, статус Абхазии уже определен.
In an effort to contribute to normalization in its area of responsibility, the Mission has consistently replied positively to requests for such authorization. Стремясь нормализовать обстановку в районе своей ответственности, Миссия неизменно положительно реагировала на просьбы о выдаче таких разрешений.
The Republic of Paraguay has consistently maintained a position of strong condemnation of terrorism, which it considers a scourge that affects all of humanity. Республика Парагвай неизменно придерживается позиции решительного осуждения терроризма, рассматривая его как бедствие, затрагивающее все человечество.
The World Commodity Survey 2000-2001 consistently receives very good reviews in the trade press and from the industry. "Мировой обзор сырьевого сектора за 2000-2001 годы" неизменно получает очень хорошие отзывы в специализированной прессе и у профессионалов.
A number of book reviews on WIR have been published, consistently with a positive assessment of the report. О ДМИ был опубликован целый ряд рецензий, причем неизменно с положительной оценкой.
In all consultations on corruption, asset recovery has consistently emerged as a top priority. В ходе всех консультаций по вопросу о коррупции проблема возвращения активов неизменно возникала как самая первоочередная проблема.
Russia has been consistently supporting the aspiration of non-nuclear-weapon States parties to the NPT to obtain such assurances. Россия неизменно поддерживает стремление государств участников ДНЯО, не обладающих ядерным оружием, получить такого рода гарантии.
The protection of human rights was one of the areas that was consistently relevant with respect to issues relating to reservations. Защита прав человека - это одна из тем, которые неизменно актуальны в связи с проблемами, касающимися оговорок.
Kazakhstan had consistently condemned terrorism in all its forms and manifestations, but recognized that no country could successfully fight it alone. Казахстан неизменно осуждал терроризм во всех его формах и проявлениях, но он признает, что ни одна страна не в состоянии справиться с ним в одиночку.
The Indonesian Government has consistently given priority to the respect for and the implementation of human rights. Правительство Индонезии неизменно уделяет приоритетное внимание вопросам уважения и осуществления прав человека.
Moreover, the figure for the region as a whole is boosted by the high growth that has been consistently achieved by China. Кроме того, показатель по региону в целом подкрепляется высокими темпами роста, которые неизменно отмечаются в Китае.
The Government has consistently given priority to the educational sector since its assumption of State responsibilities. С момента взятия на себя функций по управлению государством правительство неизменно уделяет приоритетное внимание сектору образования.
Pakistan has consistently held that existing treaty regimes should be strengthened to equitably address all disarmament and non-proliferation issues, including non-compliance. Пакистан неизменно считал, что существующие договорные режимы должны укрепляться, с тем чтобы учитывать все соответствующие вопросы и проблемы, касающиеся разоружения и нераспространения, в том числе и случаи невыполнения.
Documentation: The Committee noted its appreciation for both the presentation given and the consistently high quality of the Survey. Документация: Комитет положительно оценил представленный доклад, а также неизменно высокое качество Обзора.
As the Representative has repeatedly underscored in his reports and statements, protection has consistently been the weakest element in the international response. Как неоднократно подчеркивал Представитель в своих докладах и заявлениях, обеспечение защиты неизменно является самым слабым элементом в механизме международного реагирования.
The Parliament has subsequently consistently supported various resolutions in favor of the Armenians. Парламент страны неизменно впоследствии поддерживает различные резолюции в защиту и поддержку армян.
Iteca Osiyo's calendar of exhibitions is added to every year, although the level of organisation remains consistently high. Календарь выставок Iteca Osiyo ежегодно пополняется, при этом уровень организации остается неизменно высоким.
Higher-quality studies have consistently found no causal relationship between abortion and mental-health problems. Более качественные исследования неизменно устанавливают отсутствие причинно-следственных отношений между абортом и проблемами эмоционального благополучия.
Project team fatigue had been consistently one of the highest-rated risks reported to the steering committee in the preceding six months. Усталость сотрудников группы по проекту неизменно оказывалась в числе наиболее высоких рисков, о которых сообщалось руководящему комитету в предыдущие шесть месяцев.
Participants consistently stressed the need to strengthen cooperation between United Nations and regional human rights mechanisms through the establishment of specific mechanisms. Участники совещаний неизменно подчеркивали необходимость укрепления сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными правозащитными механизмами посредством создания специальных механизмов.
You've overlooked, or chosen to ignore, hard evidence and consistently, almost obstinately... Вы проглядели или проигнорировали улики и неизменно, почти что упрямо...
The OIC has consistently advocated that the sovereignty, unity and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina should be fully restored. ОИК неизменно вступает за полное восстановление суверенитета, единства и территориальной целостности Боснии и Герцеговины.
We have consistently extended moral and political support to the African National Congress. Мы неизменно оказывали Африканскому национальному конгрессу моральную и политическую поддержку.
I have consistently advocated a high degree of international commitment to assist Angola in achieving a negotiated settlement. Я неизменно выступал в поддержку высокого уровня международных обязательств по оказанию Анголе помощи в достижении урегулирования путем переговоров.
Its workload has remained consistently heavy over the past four sessions, with expanding activities in some areas. Объем ее работы на протяжении последних четырех сессий неизменно был весьма значительным, при этом в некоторых областях наблюдалось расширение деятельности.