Английский - русский
Перевод слова Consistently
Вариант перевода Неизменно

Примеры в контексте "Consistently - Неизменно"

Примеры: Consistently - Неизменно
During the period of the strategic plan, 2008-2013, UNFPA consistently met its resource mobilization targets. В течение периода осуществления стратегического плана, 2008 - 2013 годы, ЮНФПА неизменно выполнял свои целевые задания в области мобилизации ресурсов.
Human rights standards and principles should be consistently applied in implementation across all areas. В процессе осуществления во всех областях должны неизменно соблюдаться стандарты и принципы в области прав человека.
The role of the media in promoting gender equality has been consistently recognized across global normative frameworks. Роль средств массовой информации в деле поощрения гендерного равенства неизменно признается во всех глобальных нормативно-правовых базах.
Women's employment rates remain consistently lower than those of men. Уровень занятости женщин остается неизменно ниже, чем у мужчин.
China consistently attaches great importance to protecting its citizens' personal rights. Китай неизменно придает большое значение защите личных прав граждан.
Immunisation coverage of the children population has been consistently above 90% for all major vaccinations across the entire country. Охват иммунизацией детей по всей стране неизменно превышал 90% по всем основным видам прививок.
The Group has consistently participated in various meetings of the United Nations to support the protection of oceans and seas and their living resources. Группа неизменно участвует в различных совещаниях Организации Объединенных Наций в поддержку охраны океанов и морей и их живых ресурсов.
The feedback received by the Statistics Division on its capacity-building programme over the period 2013-2014 has been consistently positive. Полученные Статистическим отделом отзывы о его программе наращивания потенциала за период 2013 - 2014 годов были неизменно положительными.
Articles 1 to 7 of the Convention are consistently complied with and implemented in accordance with this principle. Статьи 1 - 7 Конвенции неизменно соблюдаются и реализуются в соответствии с этим принципом.
The Russian Federation consistently supports this process and cooperates with States' efforts to establish and formalize the status of such zones. Россия неизменно поддерживает этот процесс и содействует усилиям государств в деле создания и формализации статуса таких зон.
Since 2004, FDI inflows to the Dominican Republic had been consistently increasing. С 2004 года приток ПИИ в Доминиканскую Республику неизменно увеличивается.
The Committee has consistently advocated that efforts should be made to reduce the support budget and channel more funds to programmes. Комитет неизменно призывал прилагать усилия к тому, чтобы сократить бюджет поддержки и направлять больше средств на осуществление программ.
This legal protection is consistently upheld in the application of the law and court rulings. Требование обеспечения этой правовой защиты неизменно соблюдается при применении законов и решений судов.
Demand for scientific journals was consistently high across all types of respondents in the knowledge needs assessment. Респонденты всех категорий, участвовавшие в оценке потребностей в знаниях, указывают на неизменно высокий спрос на научные журналы.
Based on its experience, the Organization has consistently observed the use of corporal punishment against girls and women deprived of their liberty. Весь накопленный Организацией опыт неизменно указывает на практику применения телесного наказания в отношении девочек и женщин, лишенных свободы.
The resolutions adopted by the General Assembly under that agenda item consistently emphasize the sustainable development of the oceans and seas. В резолюциях, принимаемых Генеральной Ассамблеей по данному пункту повестки дня, неизменно подчеркивается важность неистощительного освоения морей и океанов.
His regular discussions with key leaders consistently encouraged candid dialogue and collaborative problem-solving, while helping to forge consensus. Его регулярные беседы с ключевыми лидерами неизменно способствовали откровенному диалогу и совместному решению проблем, помогая тем самым выработать консенсус.
The Information Services Section of the UNCC secretariat was mindful of the importance of information security and consistently paid close attention to this matter. Секция информационного обслуживания секретариата ККООН сознавала важность обеспечения информационной безопасности и неизменно уделяла пристальное внимание этому вопросу.
The Lao PDR consistently expresses its support for the total elimination of all weapons of mass destruction. Лаосская Народно-Демократическая Республика неизменно поддерживала предложение о полной ликвидации всех видов оружия массового уничтожения.
The Committee has consistently supported greater flexibility in this area. Комитет неизменно поддерживает применение более гибкого подхода в этой области.
Greece has consistently observed its reporting obligations. Греция неизменно соблюдает свои обязательства по представлению докладов.
However, studies focusing exclusively on the use of remittances have consistently found that they are mostly used for consumption. Однако исследования, посвященные исключительно вопросам использования денежных переводов, неизменно приводят к выводу о том, что в большинстве своем они используются на цели потребления.
Croatia, for one, has consistently expressed hope for a negotiated solution. Хорватия, например, неизменно выражала надежду на то, что будет найдено решение на основе переговоров.
The doctrine of overall control has been consistently upheld in successive ICTY judgments following the Tadić case. Доктрина всеобъемлющего контроля неизменно поддерживалась в нескольких решениях МТБЮ после вынесения решения по делу Тадича.
The zonal and residential disparities show that males consistently have higher figures than females. Различия по зонам и месту жительства показывают, что для мужчин неизменно характерны более высокие показатели, чем для женщин.