Английский - русский
Перевод слова Consistently
Вариант перевода Неизменно

Примеры в контексте "Consistently - Неизменно"

Примеры: Consistently - Неизменно
Terrorism in all its forms and manifestations has consistently been condemned by Liechtenstein, regardless of the reasons that are invoked to justify it. Терроризм во всех его формах и проявлениях неизменно осуждался Лихтенштейном независимо от причин, которые приводятся в его оправдание.
S&D treatment and development issues should weigh consistently more in current negotiations in order to prevent the word development becoming a mere euphemism. ОДР и проблемам развития необходимо придавать неизменно больший вес на нынешних переговорах, с тем чтобы не позволить слову "развитие" превратиться в эвфемизм.
Brazil has consistently affirmed, throughout the years, the interdependence of these causes. На протяжении многих лет Бразилия неизменно подтверждает взаимозависимость этих целей.
The need to improve the status of women has been consistently reflected in all subsequent Government programmes. Задача по улучшению положения женщин неизменно находила свое отражение во всех последующих правительственных программах.
We consistently support the highest standards for the verification of arms control and non-proliferation treaties. Мы неизменно выступаем в поддержку установления наивысших стандартов в отношении проверки соблюдения договоров в области контроля над вооружениями и нераспространения.
Traditional major donors have maintained consistently high levels of support. Традиционные основные доноры обеспечивают неизменно высокий уровень поддержки.
Studies have shown that a mother's low educational attainment is the factor most consistently related to malnutrition among children in developing countries. Исследования показывают, что низкий уровень образования матерей является тем фактором, который неизменно связан с недоеданием среди детей в развивающихся странах.
Likewise, the positioning and responsiveness of UNCDF in supplying technical services to Governments has been consistently highlighted. Кроме того, неизменно отмечается потенциал ФКРООН и его оперативное реагирование в плане предоставления технических услуг правительствам.
The group consistently stressed the important roles of both men and women in overcoming global gender inequities. Группа неизменно подчеркивала важную роль как мужчин, так и женщин в преодолении неравенства между мужчинами и женщинами в глобальном масштабе.
Indigenous peoples have called consistently in all international forums and at the national level for recognition of their rights to traditional lands and territories. Коренные народы неизменно призывали на всех международных форумах и на национальном уровне признать их права на традиционные земли и территории.
Moreover, OWAFD and related organizations have consistently supported greater participation of women in political life both at national and local levels. Помимо этого, УДЖРС и смежные организации неизменно поддерживают деятельность в целях обеспечения более широкой представленности женщин в политической жизни как на национальном, так и на местном уровнях.
National constitutional week has been consistently used over the years, to put a national spotlight on such programmes. Национальная конституционная неделя неизменно используется в течение нескольких лет для привлечения к таким программам внимания всей страны.
Moreover, the Czech authorities had consistently refused to issue a certificate from the Central Bank, confirming the existence of their stocks. Кроме того, чешские власти неизменно отказывались выдать свидетельство Центрального банка, подтверждающее существование этих акций.
The Advisory Committee observes that performance data under certain objects of expenditure consistently reflect a good measure of control and financial discipline. Консультативный комитет отмечает, что данные об исполнении бюджета по определенным статьям расходов неизменно свидетельствуют о наличии надлежащего контроля и финансовой дисциплины.
Although insecurity remains a constraint, I have consistently sought ways to work within the prevailing circumstances in order to carry out United Nations activities. Хотя отсутствие безопасности остается одним из ограничительных факторов, я неизменно стремился найти формы работы в сложившихся условиях для того, чтобы сделать возможной деятельность Организации Объединенных Наций.
Barbados has consistently voted in favour of the General Assembly resolutions on this question. Барбадос проголосовал за резолюцию 59/11 и неизменно поддерживал все предшествующие резолюции по этому вопросу.
Recently, the logical framework approach has been consistently applied to the design, monitoring and evaluation of the activities of the Account. В последнее время к планированию, контролю и оценке деятельности, финансируемой из средств Счета, неизменно применяется подход, основанный на логических структурах.
Over the years, Solomon Islands has consistently called for Security Council reform. В течение нескольких лет Соломоновы Острова неизменно призывают к осуществлению реформы Совета Безопасности.
That position is consistently recalled by our head of State, President Paul Biya. О такой позиции нашего государства неизменно напоминает его глава президент Поль Бийя.
It has consistently called on CPN-M to either release all those held or hand them over to the police. УВКПЧ неизменно призывало КПН-М либо освободить всех задерживаемых ею лиц, либо передать их полиции.
The people of the Falkland Islands had consistently expressed their interest in pursuing self-determination. Жители Фолклендских островов неизменно выражают свою заинтересованность в самоопределении.
Pakistan has consistently supported the Six-Party Talks. Пакистан неизменно выступает в поддержку шестисторонних переговоров.
The Commission has consistently selected timely substantive themes for its inter-sessional work programmes. Для своих межсессионных программ работы Комиссия неизменно проводит отбор актуальных основных тем.
China unswervingly supports world multi-polarization and multilateralism, and has consistently taken a positive, responsible and constructive approach when participating in multilateral arms-control, disarmament and non-proliferation efforts. Китай неизменно выступает за многополярность и многосторонность в современном мире и, участвуя в многосторонних усилиях в области контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения, всегда руководствовался позитивным, ответственным и конструктивным подходом.
India has consistently identified with the aspirations of the peoples of Africa and has maintained long-standing political relations with the countries of that continent. Индия неизменно выражает солидарность с чаяниями народов Африки и давно поддерживает политические отношения со странами этого континента.