Английский - русский
Перевод слова Consistently
Вариант перевода Неизменно

Примеры в контексте "Consistently - Неизменно"

Примеры: Consistently - Неизменно
However, the Government of the United Kingdom had consistently refused to discuss the issue, preventing the creation of machinery for resolving the problem. Однако правительство Соединенного Королевства неизменно отказывалось от обсуждения данного вопроса, что препятствовало созданию механизма для решения этой проблемы.
India has consistently attempted to rely on confidence-building measures with countries in our neighbourhood in the interest of maintaining international peace and security. Индия неизменно стремится использовать меры укрепления доверия в отношениях с соседними странами в интересах поддержания международного мира и безопасности.
Viet Nam has always consistently supported international and regional efforts to achieve the complete elimination of nuclear weapons. Вьетнам неизменно поддерживает международные региональные усилия по достижению полной ликвидации ядерного оружия.
The Government and the people of China have consistently attached great importance to the humanitarian situation in Africa. Правительство и народ Китая неизменно придавали большое значение гуманитарной ситуации в Африке.
As we have consistently held, the work of the Tribunals contributes to bringing justice to the victims of the massive crimes that were committed. Мы неизменно придерживались мнения о том, что деятельность трибуналов содействует восстановлению справедливости в отношении жертв массовых преступлений.
The claimant=s method of calculating its loss of profits is different from the methodology consistently applied by the E4 Panels. Применявшийся заявителем метод расчета упущенной выгоды отличается от той методологии, которой неизменно придерживались Группы по претензиям "Е4".
Mr. VIGNY said that his Government had consistently taken action to adopt interim measures at the request of the Committee. Г-н ВИНЬИ говорит, что его правительство неизменно проводило деятельность для принятия временных мер по просьбе Комитета.
Since the second session, the item on training and technical assistance has consistently been included in the provisional agenda of the Commission. Начиная со второй сессии в предварительную повестку дня Комиссии неизменно включается пункт о подготовке кадров и оказании технической помощи.
The sector's share of OFDI consistently increased in 1990-2003. В 1990-2003 годах доля сектора неизменно повышалась.
Two significant points were consistently identified throughout the survey. На протяжении всего обследования неизменно выделялись два важных момента.
North America was the exception, consistently reporting the existence of such codes throughout the period 1998-2007. Единственным исключением была Северная Америка, откуда на протяжении всего периода 1998-2007 годов неизменно поступали сообщения о наличии таких кодексов.
The practice of convening only full-membership working groups has been consistently followed since the Commission's thirteenth session. Созыв рабочих групп только полного состава практиковался неизменно начиная с тринадцатой сессии Комиссии..
Ukraine consistently devotes particular attention to ensuring that Security Council resolutions are implemented, and adheres strictly to their provisions. Украина неизменно уделяет особое внимание обеспечению выполнения резолюций Совета Безопасности и строго соблюдает их положения.
The Office activities received continuous and consistently positive feedback from Member States, space agencies and space-related international organizations. Деятельность Управления встречает постоянный и неизменно позитивный отклик со стороны государств-членов, космических агентств и международных организаций, занимающихся вопросами космоса.
Successive Maltese Governments have consistently promoted efforts to develop and consolidate cooperation between the littoral States of the Mediterranean at both a bilateral and multilateral level. Мальтийские правительства одно за другим неизменно содействовали усилиям, направленным на развитие и укрепление сотрудничества между прибрежными государствами Средиземноморья как на двустороннем, так и на многостороннем уровне.
For example, school attendance rates for Roma in one European country are consistently much lower than the national averages. Например, в одном европейском государстве уровень посещаемости школы детьми рома неизменно является гораздо более низким по сравнению с аналогичным средним показателем по стране.
Division staff are also given high marks; their responsiveness, knowledge and availability are consistently rated highly. Сотрудники Отдела также получают высокие оценки; их отзывчивость, знания и доступность оцениваются неизменно высоко.
This draft resolution has been repeatedly submitted for several years, and India has consistently opposed it for these reasons. Этот проект резолюции постоянно вносится на рассмотрение на протяжении нескольких лет, и Индия неизменно выступает против него по этим причинам.
My country has consistently made efforts to assist the competing Somali factions solve their differences. Моя страна неизменно прилагает усилия по оказанию помощи конкурирующим сомалийским фракциям в урегулировании своих разногласий.
The members of our Group have consistently been among the leading troop contributors. Страны - члены нашей Группы неизменно входят в число государств, предоставляющих наибольшие воинские подразделения.
The importance of this aspect of a complaints procedure has consistently been highlighted by the Commission on Human Rights in a series of resolutions since 1990. Начиная с 1990 года Комиссия по правам человека в своих резолюциях неизменно подчеркивала важность этого аспекта процедуры представления жалоб.
Participants in programmes on the preparation of State reports to treaty bodies have consistently expressed satisfaction at the skills and insights gained during those training courses. Участники учебных программ по подготовке докладов государств для представления договорным органам неизменно выражают удовлетворение по поводу навыков и способности проникновения в суть проблемы, приобретенных в ходе этих учебных курсов.
FLNKS has consistently stated its commitment to negotiating a viable and acceptable solution for New Caledonia. НСФОК неизменно заявлял о своей приверженности достижению путем переговоров жизнеспособного и приемлемого решения в отношении Новой Каледонии.
In their reporting, such mechanisms should consistently incorporate a gender analysis. При подготовке своих докладов такие механизмы должны неизменно учитывать гендерный фактор.
For 20 years France has consistently upheld an approach based on certain essential principles. Вот уже 20 лет Франция неизменно отстаивает подход, основанный на нескольких существенных принципах.