Английский - русский
Перевод слова Consistently
Вариант перевода Неизменно

Примеры в контексте "Consistently - Неизменно"

Примеры: Consistently - Неизменно
Results have consistently been positive. Результаты неизменно оказываются положительными.
Maternal death rates are consistently low. Коэффициенты материнской смертности неизменно низки.
The defence consistently challenge its decisions. Защита неизменно обжалует его решения.
FDI had consistently exceeded ODA. Объем ПИИ неизменно превышал размер ОПР.
The elements of dishonesty or deception are consistently present. Во всех определениях неизменно присутствуют такие элементы, как бесчестное поведение или обман.
Continued multi-country evaluations, which consistently attain high-quality ratings. Проведены мероприятия по одновременной оценке нескольких стран, неизменно получавших высокий рейтинг.
When using these forecasts the secretariat consistently acknowledges when they were made to minimize confusion about their estimations. При использовании этих прогнозов секретариат неизменно указывает, когда они были подготовлены.
Immigration officials are said to have consistently refused to grant his wife an interview to prove the validity of the marriage. Сотрудники иммиграционной службы неизменно отказывают его жене в возможности доказать действительность их брака.
The majority of the officials interviewed, including those from ECA, have consistently stressed the importance of this issue. Большинство должностных лиц, с которыми были проведены беседы, в том числе из ЭКА, неизменно подчеркивали важность этого вопроса.
They have consistently favored men in their rulings and are unapologetically adverse to women's equality. В своих решениях они неизменно отдают предпочтение мужчинам и категорически исключают всякие доводы в пользу равноправия женщин4.
International trade in forest products has been expanding consistently faster than either production or consumption. Темпы роста объемов торговли лесопродукцией неизменно превышают темпы роста ее производства и потребления.
It is for this reason that Thailand has consistently supported General Assembly resolutions on nuclear-weapon-free zones. Поэтому Таиланд неизменно поддерживает резолюции Генеральной Ассамблеи о зонах, свободных от ядерного оружия.
In this connection, the Committee has consistently pointed to the need to avoid top-heaviness and duplication. В этой связи Комитет неизменно указывает на необходимость избегать большого числа должностей высокого уровня и дублирования.
(b) Consistently advocating keeping gender equality as a recurrent priority matter on the political agenda of both governments and parliaments; Ь) постоянная пропагандистская работа в интересах того, чтобы обеспечение гендерного равенства неизменно оставалось приоритетной политической задачей правительств и парламентов;
Fiscal discipline has been consistently observed. Неизменно обеспечивается соблюдение финансово-бюджетной дисциплины.
The Working Group has since its inception consistently applied a presumption in favour of allegations that have not been responded to by the Government. С момента своего создания Рабочая группа неизменно следовала принципу придания большей значимости утверждениям, на которые правительство не прореагировало.
Since then, Mauritius has consistently taken an abolitionist stand in international forums. С того времени на всех международных форумах Маврикий неизменно выступает за отмену смертной казни.
Developing country exports have previously consistently outperformed developed countries; however, the latest data suggest this gap is closing. Темпы роста экспорта развивающихся стран неизменно опережали аналогичные темпы в развитых странах; однако последние данные свидетельствуют о том, что этот разрыв исчезает.
East Asia dominates in almost every variable, while sub-Saharan Africa is consistently the weakest. Восточная Азия имеет наилучшие результаты практически по всем показателям, тогда как у африканских стран к югу от Сахары неизменно самые плохие показатели.
Furthermore, the international community, through political and economic means, has consistently supported the exemplary engagement of local actors. Кроме того, международное сообщество политическими и экономическими средствами неизменно способствовало участию в этой деятельности местных сторон, которое может стать образцом для подражания.
Sub- Sarahan Africa was consistently the weakest region and had undergone serious de-industrialization. Страны, расположенные к югу от Сахары, неизменно выступают самым слабым регионом, и в них была отмечена значительная деиндустриализация.
ASEAN believes that the international fight against terrorism will become counter-productive unless its focus and momentum is consistently maintained. По мнению АСЕАН, международная борьба с терроризмом не будет продуктивной до тех пор, пока мы не будем уделять ей постоянного внимания и неизменно поддерживать ее.
UN-Women consistently stressed that the commemoration must lead to a strong political recommitment and reaccelerated implementation of gender equality commitments at all levels. Структура «ООН-женщины» неизменно подчеркивала, что торжественные мероприятия должны послужить стимулом для подтверждения странами своей решительной политической приверженности и еще одной попытки ускорения осуществления обязательств в области гендерного равенства на всех уровнях.
Witnesses stated that captured Alawite soldiers were consistently found guilty and executed, while non-Alawites were imprisoned or released. Свидетели заявили, что захваченные солдаты-алиды неизменно признавались виновными и были казнены, в то время как солдатам другого вероисповедания назначались наказания в виде тюремного заключения или их освобождали.
Research has consistently shown that the male-dominated police profession views those issues as private ones unsuitable for criminal justice interventions. Проводимые раз за разом исследования вопроса неизменно говорят о том, что представители правоохранительных профессий, преобладающее большинство которых составляют мужчины, считают эти вопросы частными, не терпящими вмешательств со стороны органов уголовного правосудия.