The Department of General Assembly and Conference Management is responsible for managing conference services at United Nations Headquarters in New York, the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Nairobi and the United Nations Office at Vienna. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению отвечает за управление конференционным обслуживанием в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и Отделении Организации Объединенных Наций в Вене. |
A new programme, programme 27, entitled "General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference services", had been included following the establishment by the General Assembly of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. |
Новая программа, программа 27, озаглавленная "Вопросы Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и конференционное обслуживание", была определена после создания Генеральной Ассамблеей Департамента по вопросам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию. |
It focuses on the general aspects of the technical secretariat support and conference services that are provided by the Department for General Assembly and Conference Management, as well as on the three major projects undertaken by the Department over the past year. |
Внимание в нем сосредоточивается на общих аспектах технической секретариатской поддержки и конференционного обслуживания, предоставляемого Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, а также на трех крупных проектах, осуществлявшихся Департаментом в прошлом году. |
Enabling the Department for General Assembly and Conference Management to undertake the global planning of conference services and the scheduling and monitoring of the provision of services at individual duty stations. |
обеспечения Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению возможности осуществлять глобальное планирование конференционного обслуживания и составлять графики предоставления услуг в отдельных местах службы и контролировать их предоставление; |
He also looked forward to the submission of the proposals for reprogramming the activities of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services and the Department of Management related to conference and support services, as requested in paragraph 4 (d). |
Он также надеется на представление предложений об изменении программирования деятельности Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию Департамента по вопросам управления в связи с оказанием конференционных и вспомогательных услуг, просьба о чем содержится в пункте 4(d). |
Requests the Secretary-General, when preparing budget proposals for conference services, to ensure that the level of resources proposed for temporary assistance is commensurate with the full demand of services, estimated on the basis of current experience; |
просит Генерального секретаря при подготовке бюджетных предложений по конференционному обслуживанию обеспечить, чтобы предлагаемый объем ресурсов для привлечения временного персонала был соразмерен общему объему потребностей в обслуживании, определяемому исходя из имеющегося опыта; |
It is proposed to redeploy one P-3 post from subprogramme 6, Energy, to undertake increased responsibilities under administrative and conference services, and two P-2 posts, one each, to subprogramme 5, Economic analysis, and subprogramme 6, Energy. |
Предлагается перевести одну должность класса С-З из подпрограммы 6 «Энергетика» для выполнения возросшего объема функций по административному и конференционному обслуживанию, а также две должности класса С-2 в подпрограмму 5 «Экономический анализ» и подпрограмму 6 «Энергетика», соответственно. |
The structure would comprise the Under-Secretary-General for Administration and Management, supported by three assistant secretaries-general for programme planning, budget and accounts; human resources management; and conference and support services, respectively. |
Эта структура включает должность заместителя Генерального секретаря по вопросам администрации и управления, которому помогают три помощника Генерального секретаря - по вопросам планирования программ, составления бюджета и счетов по программам; управления людскими ресурсами; и конференционному и вспомогательному обслуживанию, соответственно. |
The Committee took note of the measures that had been adopted at the thirty-first session of the Legal Subcommittee as well as additional measures agreed for the next session of the Subcommittee in order to improve utilization of conference services. |
Комитет принял к сведению меры, принятые на тридцать первой сессии Юридического подкомитета, а также дополнительные меры, согласованные применительно к следующей сессии Подкомитета, направленные на совершенствование использования услуг по конференционному обслуживанию. |
Furthermore, in view of the unpredictable demand for conference services and of the fact that permanent capacity is lower than long-term demand, there is no simple, theoretically sound method of quantifying marginal costs, and in some cases, an average cost approach may be preferable. |
Кроме того, с учетом непредсказуемого характера спроса на услуги по конференционному обслуживанию и того факта, что в долгосрочной перспективе спрос превышает штатные возможности, не существует простого, теоретически обоснованного метода количественного определения предельных расходов, и в некоторых случаях предпочтительнее использовать метод расчета усредненной величины расходов. |
In addition, I would be remiss if I did not also thank our excellent interpreters, whom we have sorely tried, the entire team of translators, which, as usual, worked its miracles, and the conference officers, who provided indispensable logistic support. |
Кроме того, мое выступление было бы неполным, если бы я не поблагодарил и наших замечательных устных переводчиков, подвергшихся суровому испытанию, всю группу письменных переводчиков, которые, как обычно, творили чудеса, а также сотрудников по конференционному обслуживанию, обеспечивших незаменимую материально-техническую поддержку. |
To provide support services to substantive programmes and conference activities, comprising security and safety, purchase and transportation, buildings management, mail and pouch and records management; |
Оказание вспомогательных услуг основным программам и мероприятиям по конференционному обслуживанию, включая обеспечение охраны и безопасности, закупки и транспорт, эксплуатацию зданий, почтовые отправления и дипломатическую почту и ведение документации. |
Minutes for the Conference Building are pending submission. |
Протоколы, относящиеся к Конференционному корпусу, пока не представлены». |
Headquarters and the United Nations Office at Geneva are the largest duty stations providing conference-management services, with 55.6 per cent of the Department's budget appropriated to Headquarters and 32.9 per cent to conference management in Geneva. |
Центральные учреждения Организации Объединенных Наций и Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве являются крупнейшими местами службы, в которых предоставляются услуги по конференционному управлению: на ассигнования на Центральные учреждения приходится 55,6 процента бюджета Департамента, а на конференционное управление в Женеве - 32,9 процента этого бюджета. |
The Department for General Assembly and Conference Management, the Department of Public Information, and Department of Safety and Security reported on conference services, information services and safety and security services, respectively, implemented by duty stations. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, Департамент общественной информации и Департамент по вопросам охраны и безопасности доложили об оценках, соответственно, конференционных служб, информационных служб и служб охраны и безопасности, проведенных местами службы. |
Requests the Secretariat to ensure that the scheduling and organization of this additional meeting is done in consultation with the Department for General Assembly and Conference Management to ensure that conference services are provided within the existing entitlement of the Executive Board of UNICEF. |
просит Секретариат обеспечить, чтобы планирование и организация этого дополнительного заседания проводились по согласованию с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в целях обеспечения конференционного обслуживания согласно существующей разнарядке Исполнительного совета ЮНИСЕФ. |
(c) Conference-servicing costs increased by 15 per cent due to the decision by the Department for General Assembly and Conference Management to increase its charges for conference services, document translation and reproduction and to charge the Authority the replacement cost of staff servicing its sessions. |
с) расходы на конференционное обслуживание увеличились на 15 процентов в силу решения Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению увеличить расценки за предоставляемые им услуги по обслуживанию конференций, переводу и выпуску документов и о возмещении Органом расходов по замене сотрудников, обслуживающих его сессии. |
The costs of servicing the Conference will be met from the budget of the Office of Conference Services. |
Расходы, связанные с обслуживанием Конференции, будут покрыты из бюджета Управления по конференционному обслуживанию. |
The Department for General Assembly and Conference Management stated that the Division of Conference Management had been highlighting this issue at every opportunity. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению заявил, что Отдел конференционного управления подчеркивал этот вопрос при каждой возможности. |
The Secretariat and Conference Support Branch (Geneva) continued to provide substantive and organizational support to the Conference on Disarmament. |
Сектор по секретариатскому и конференционному обеспечению (Женева) продолжал оказывать оперативно-функциональную и организационную поддержку Конференции по разоружению. |
There is a continuous monitoring of implementation of the Technological Innovations Programme by the Director of Conference Services and the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services. |
Директор конференционного обслуживания и помощник Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию осуществляют постоянный контроль за ходом осуществления Программы технологических нововведений. |
The Division of Conference Management, in consultation with the Department for General Assembly and Conference Management, should develop a strategy that will include the optimal permanent staffing levels required to provide acceptable standards of service. |
Управление конференционного менеджмента в консультации с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению должно разработать стратегию, которая будет предусматривать оптимальные уровни постоянного штатного расписания, требующиеся для обеспечения приемлемых стандартов обслуживания. |
The Division of Conference Management substantively reports to the Department for General Assembly and Conference Management and administratively to the United Nations Office at Geneva. |
По сути вопросов Отдел конференционного управления отчитывается перед Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, а в административном отношении он подчиняется Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве. |
Negotiations between organizations of the United Nations system and the International Association of Conference Interpreters (AIIC), chaired by the Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Management, were conducted in 2011. |
В 2011 году под председательством помощника Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению были проведены переговоры между организациями системы Организации Объединенных Наций и Международной ассоциацией устных переводчиков. |
Conference services rendered by the Department for General Assembly and Conference Management for the ninth session of the Assembly of States Parties to the International Criminal Court |
Стоимость обеспеченного Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению конференционного обслуживания девятой сессии Ассамблеи государств - участников Международного уголовного суда |