Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционному

Примеры в контексте "Conference - Конференционному"

Примеры: Conference - Конференционному
Both Member States and the language units of the Department for General Assembly and Conference Management have found the opportunity to exchange views to be most constructive and useful in improving language services. Как государства-члены, так и лингвистические подразделения Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению считают, что такие совещания, предоставляющие возможность обменяться мнениями, являются наиболее конструктивным и полезным методом совершенствования языкового обслуживания.
Despite the difficulties it faces in this respect, the Department for General Assembly and Conference Management will continue to make efforts to bring the rate of self-revision closer to the target rate. Несмотря на трудности, с которыми сталкивается Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в этом отношении, он будет и дальше прилагать усилия к тому, чтобы приблизить долю саморедактирования к целевому показателю.
Today, I would first like to express my thanks to all the members of the Secretariat, not least Under-Secretary-General Jian Chen and all the dedicated and hard-working staff in the Department for General Assembly and Conference Management. Сегодня я хотел бы прежде всего выразить признательность всем сотрудникам Секретариата, и не в последнюю очередь заместителю Генерального секретаря Чэнь Цзяню и всему самоотверженному и напряженно работающему персоналу Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
Moreover, whenever a problem is anticipated, the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management writes to or meets with the presiding officers or heads of author departments concerned in search of preventive measures. Кроме того, если предвидятся какие-либо проблемы, заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению уведомляет об этом председателей или руководителей соответствующих департаментов-составителей или встречается с ними в целях принятия превентивных мер.
In an effort to address the concerns of Member States, the Department for General Assembly and Conference Management had initiated a project at Headquarters to clear the backlog of summary records. С учетом обеспокоенности, высказанной государствами-членами, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению приступил к реализации в Центральных учреждениях проекта в целях ликвидации накопившейся задолженности по выпуску кратких отчетов.
The Department for General Assembly and Conference Management commented that the increase in requests stemmed from those made by the speakers or Member States concerning inclusions or deletions of words or statements, and errors noted in verbatim reports already released. В ответ Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению заметил, что увеличение числа просьб о выпуске исправлений обусловлено просьбами о добавлении или исключении слов или фраз, с которыми обращаются ораторы или государства-члены, и ошибками, найденными в уже выпущенных стенографических отчетах.
One of the main reasons was the lack of translations in English and/or French to be supplied by the translation services of the Department for General Assembly and Conference Management. Одной из основных причин являлось отсутствие переводов на английском и/или французском языках, которые должны были поступить из переводческих служб Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
Mr. Chen (Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management): On the issue raised by the representative of Algeria, we in the Secretariat will look into the matter immediately. Г-н Чэнь (Заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению) (говорит по-английски): В ответ на поднятый представителем Алжира вопрос я хотел бы сказать, что Секретариат незамедлительно рассмотрит его.
Through advance planning and consultations between the substantive secretariat and the Department for General Assembly and Conference Management, it is anticipated that those meetings can be judiciously scheduled so that they can be accommodated from within existing resources. Ожидается, что благодаря заблаговременному планированию и консультациям основного секретариата с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению эти заседания могут быть разумно спланированы так, что их обслуживание может быть обеспечено в рамках существующих ресурсов.
The Department of General Assembly and Conference Management must be accorded flexibility and time for adequate planning in order to ensure that it can utilize existing resources, as noted in the Secretariat's statement. Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению должна быть предоставлена определенная возможность и время для надлежащего планирования заседаний Совета в целях обеспечения его способности, как то было отмечено в заявлении Секретариата, использовать те ресурсы, которые имеются в распоряжении.
With immediate effect, the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services should issue directives to all section/unit chiefs to prepare operational guidelines for their respective areas of work to safeguard institutional memory and for the sake of efficient management. Заместителю Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию следует безотлагательно поручить всем руководителям секций/подразделений подготовить руководства по оперативной деятельности по своим соответствующим участкам работы для сохранения «институциональной памяти» и обеспечения эффективности управления.
Consequently, in 1997, the technical-servicing secretariats of all Main Committees except the Fifth and Sixth had been transferred to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. В соответствии с этим в 1997 году секретариаты, обеспечивающие техническое обслуживание всех основных комитетов, кроме Пятого и Шестого, были переведены в Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию.
The reform initiatives of the Department for General Assembly and Conference Management were important, being aimed at improving the quality of services to the Member States in the six official languages at United Nations headquarters and offices. Инициативы по реформе Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению имеют большое значение - главной задачей реформы является повышение качества услуг, предоставляемых государствам-членам на шести официальных языках в штаб-квартире и отделениях Организации Объединенных Наций.
The Committee expresses concern that the commendable work accomplished by the Office of Legal Affairs not be compromised by a lack of translation capacity in the Department for General Assembly and Conference Management. Комитет обеспокоен тем, что заслуживающая самых высоких оценок работа Управления по правовым вопросам может быть поставлена под угрозу в силу отсутствия у Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению достаточных ресурсов в области письменного перевода.
OIOS undertook change-management consulting assignments for the Department for General Assembly and Conference Management, the Department of Public Information and the Office of Human Resources Management. УСВН предоставило Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, Управлению людских ресурсов и Департаменту общественной информации консультации по вопросам управления процессом перемен.
The time had come for the Department of General Assembly Affairs and Conference Services to make greater use of such new technologies as videoconferencing and remote interpretation. Пришло время для расширения использования Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию новых технологий, в частности для проведения видеоконференций и использования дистанционного синхронного перевода.
Such recruitment sources should be tapped not only by the Office of Human Resources Management, but also by managers in the Department for General Assembly and Conference Management responsible for units in immediate or future need of staff. Такие источники кандидатов для набора должны использоваться не только Управлением людских ресурсов, но и руководителями в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, которые отвечают за работу подразделений с насущной или будущей потребностью в сотрудниках.
His delegation considered it important to maintain the existing division of authority and functions between the Department for General Assembly and Conference Management in New York and the United Nations Offices at Vienna, Geneva and Nairobi and supported the recommendation of ACABQ in that regard. Его делегация считает важным сохранением сложившегося разделения полномочий и функций между Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в Нью-Йорке и Отделениями Организации Объединенных Наций в Вене, Женеве и Найроби и поддерживает рекомендацию ККАБВ на этот счет.
Now that the passage of time had proved the value of integration, the Fifth and Sixth Committee technical servicing secretariats would be transferred to the Department for General Assembly and Conference Management. В настоящее время, после того как на практике было подтверждено ценное значение интеграции, секретариаты, обеспечивающие техническое обслуживание Пятого и Шестого комитетов, будут переданы в Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
Ms. Silot Bravo (Cuba) said that the attention which delegations had paid to the Department for General Assembly and Conference Management was a measure of the importance of its work within the Organization. Г-жа Силот Браво (Куба) говорит, что то внимание, которое делегации уделяют Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, свидетельствует о важном значении его работы для всей Организации.
However, he would like further details of the mandate given to the administration, in particular, the Department of General Assembly and Conference Management, which was bound by what the Member States decided and was responsible for supplying services for conferences and meetings. Однако оратор хотел бы более подробно ознакомиться с мандатом, которым была наделена администрация, в частности Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, который обязан выполнять решения государств-членов и обеспечивать соответствующее обслуживание конференций и заседаний.
A simple and fast alternate way to access United Nations parliamentary documents electronically is available through the e-subscription service of the Department for General Assembly and Conference Management, available from. Простой и быстрый альтернативный доступ к документации заседающих органов Организации Объединенных Наций в электронной форме можно получить через электронную подписку Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению на веб-сайте.
The Department for General Assembly and Conference Management is also the focal point for the institutional memory of the work and practices of the General Assembly. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению также является координатором по вопросам институциональной памяти в отношении работы и методов Генеральной Ассамблеи.
In its comments on the original audit report, the Department for General Assembly Affairs and Conference Services stipulated that the above recommendation would be difficult to implement without further guidance from Member States. В своих замечаниях по первоначальному докладу о ревизии Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию отметил, что вышеуказанную рекомендацию будет трудно осуществить, если государства-члены не дадут дополнительных указаний на этот счет.
The three experts loaned by Member States continue to work directly with the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services and the staff members of the Procurement and Transportation Division in order to bring about expeditiously the reform of the United Nations procurement system. Три эксперта, командированных государствами-членами, продолжают работать непосредственно с помощником Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию и сотрудниками Отдела материально-технического и транспортного обеспечения в целях скорейшего проведения реформы системы закупок Организации Объединенных Наций.