Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционному

Примеры в контексте "Conference - Конференционному"

Примеры: Conference - Конференционному
Timely issuance also depended on productive discussion and on the workload of individual departments, and he welcomed the steps taken by the Department for General Assembly and Conference Management to develop a system of deadlines. Своевременный выход документов зависит также от конструктивных дискуссий и загруженности отдельных департаментов, и в этом отношении оратор с одобрением относится к мерам, принимаемым Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, по внедрению системы временнх интервалов.
Discussions with the Secretariat, especially Mr. Stoby, Assistant Secretary-General in the Department for General Assembly and Conference Management, and directly with the heads of Spanish translation and interpretation, had yielded tangible results and confirmed the staff's professionalism and devotion to the Organization. Обсуждение с Секретариатом, прежде всего с гном Стоби, помощником Генерального секретаря в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, и непосредственно с руководителями служб испанского письменного и устного перевода позволили получить ощутимые результаты и подтвердили профессионализм сотрудников и их приверженность делу Организации.
The introduction of new technology made a review of those standards necessary, and his delegation supported the proposal of the Department for General Assembly and Conference Management that a task force should be set up to perform a comprehensive study covering all major language-related functions. Внедрение новой технологии диктует необходимость их пересмотра, и делегация его страны поддерживает предложение Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению о создании целевой группы для проведения всестороннего исследования по всем основным функциям, связанным с языками.
The Executive Director replied that the scheduling of the sessions depended upon the workload of the Department of General Assembly and Conference Management, but the secretariat would look into the matter. Директор-исполнитель ответила, что время проведения сессий планируется в зависимости от объема рабочей нагрузки в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, но секретариат, тем не менее, изучит этот вопрос.
The United Nations Office at Nairobi welcomed the close cooperation between it and the Department of General Assembly Affairs and Conference Services in implementing the decision of the General Assembly. Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби приветствовало тесное сотрудничество между ним и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию в осуществлении решения Генеральной Ассамблеи.
The Committee was also informed that the Department of General Assembly Affairs and Conference Services was working on common approaches to technological advances with a view to establishing a lead duty station for some projects and sharing information on ongoing activities in all areas. Члены Комитета также были проинформированы о том, что Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию работает над общими подходами к использованию технических новшеств с целью определения ведущего места службы для реализации некоторых проектов и обмена информацией по текущей деятельности во всех областях.
Nor does it cover changes or enhancements planned for the Optical Disk System, the technical aspects of which are not within the purview of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. В докладе не освещаются также изменения и усовершенствования, запланированные в отношении системы на оптических дисках, технические аспекты которой не относятся к компетенции Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию.
The Committee, however, seemed to support the option to provide more limited summary record coverage which, in the view of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, would be possible without the need for additional appropriations. Тем не менее Комитет, как представляется, поддерживает идею более ограниченного обеспечения краткими отчетами, чего, по мнению Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, можно будет добиться, не прибегая к выделению дополнительных ассигнований.
The European Union noted that the Department of General Assembly Affairs and Conference Services expected to realize a net saving of 0.8 per cent over the next biennium through cost-saving measures - mainly reductions in temporary assistance - without any reduction in the quality of services provided. Европейский союз отмечает, что Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию должен обеспечить чистую экономию средств в размере 0,8 процента в течение следующего двухгодичного периода с помощью мер экономии - главным образом за счет сокращения временной помощи - без ухудшения качества оказываемых услуг.
The Administrative Assistant should also be responsible for maintaining the web site of the Assembly and act as a Protocol Assistant to the Conference Services and Protocol Officer. Помощник по административным вопросам должен также отвечать за поддержку веб-сайта Ассамблеи и выступать в качестве помощника по протоколу для сотрудника по конференционному обслуживанию и протоколу.
Ms. Samayoa-Recari said that the Committee's discussion of the matter before it would be greatly facilitated if the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management could provide his answers in writing. Г-жа Самайоа-Рекари говорит, что членам Комитета было бы гораздо проще обсуждать данный вопрос, если бы заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению представил свои ответы в письменной форме.
I would like to extend special thanks to the representatives of the Secretariat, especially the Department for General Assembly and Conference Management, under the able leadership of Under-Secretary-General Chen Jian, who have been always been helpful and supportive in the fulfilment of my duties. Я хотел бы особо поблагодарить представителей Секретариата, особенно Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению под умелым руководством заместителя Генерального секретаря Чэнь Цзяна, который всегда помогал мне и поддерживал меня в выполнении моих обязанностей.
The first report was submitted on 10 November 2001 and by the end of November, the Department of General Assembly Affairs and Conference Services had received five reports. Первый доклад был представлен 10 ноября 2001 года, а к концу ноября Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию было получено пять докладов.
An attempt has been made by the Secretariat to explore the possibility of absorbing the additional workload involved in servicing the Committee during 2002 within the established capacity of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services programmed in the 2002-2003 budget. Секретариат попытался изучить возможность справиться с дополнительной рабочей нагрузкой, связанной с обслуживанием Комитета в 2002 году, в рамках имеющегося потенциала Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, предусмотренного в бюджете на 2002 - 2003 годы.
In an audit of ICT governance and security at the Department of General Assembly and Conference Management, OIOS found that an important initiative pertaining to the enhancement of the Official Document System lacked adequate monitoring mechanisms. В ходе ревизии управления ИКТ и обеспечения их защиты в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению УСВН было установлено, что одна из важных инициатив, касающаяся наращивания потенциала Системы официальной документации, не имеет адекватных механизмов контроля.
In paragraph 70, the Board recommended that the Department of General Assembly Affairs and Conference Services take action to render invoices for interpretation services provided on a reimbursable basis in respect of 18 meetings held between January and June 1999. В пункте 70 Комиссия рекомендовала Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию принять меры по выставлению счетов-фактур на основе возмещения расходов за обеспечение устного перевода на 18 совещаниях, которые были проведены в период с января по июнь 1999 года.
Efforts have been made to address the translation backlog and a special allocation of $320,000 was made by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services for translations in 2000. Были предприняты усилия для ликвидации отставания с переводом, и Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию выделил на переводы в 2000 году специальное ассигнование в размере 320000 долл. США.
The Board has verified in its March 2003 audit that the Department for General Assembly and Conference Management is embarking on a detailed study to develop or update existing workload standards and performance indicators. В ходе ревизии, проведенной в марте 2003 года, Комиссия удостоверилась в том, что Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию приступил к проведению подробного исследования для разработки или обновления существующих норм рабочей нагрузки и показателей деятельности.
On the other hand, views were expressed in support of the proposals with the indication that the integration of the Sixth Committee secretariat into the Department for General Assembly and Conference Management could be beneficial for Member States. С другой стороны, были выражены мнения в поддержку этих предложений, в частности было отмечено, что включение секретариата Шестого комитета в Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию может быть выгодным для государств-членов.
As such, it sums up the measures taken by the Department for General Assembly and Conference Management in the first year of reform and outlines the future course of action. Таким образом, он содержит информацию о мерах, принятых Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в течение первого года реформы, и показывает будущие направления деятельности.
Only 10 of the 13 local level posts were approved for the biennium 1994-1995 but, as indicated, these positions were not intended to support exclusively the operations of the Conference Centre. Однако в двухгодичный период 1994-1995 годов были утверждены лишь 10 из 13 должностей местного разряда, но, как отмечалось, эти должности не предполагалось использовать исключительно для оказания Конференционному центру оперативной поддержки.
Mr. Chen (Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services): I have a fairly lengthy statement on the programme budget implications of the draft resolution. Г-н Чэнь (заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию) (говорит поанглий-ски): У меня довольно пространное выступление по последствиям данного проекта резолюции для бюджета по программам.
Such servers were installed in the Department for General Assembly and Conference Management and the Dag Hammarskjöld Library in 2001, replacing the older document loading facility. Такие серверы были установлены в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Библиотеке имени Дага Хаммаршельда в 2001 году, заменив старые средства загрузки документов.
He further requested that members of the Senior Management Group clear drafts prepared under their authority and sign justifiable requests for waivers, which would be granted only in exceptional cases by the Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services. Он далее просил членов Группы старших руководителей удостоверять проекты, подготовленные с их санкции, и подписывать обоснованные просьбы о неприменении указанного правила, которые только в исключительных случаях будут утверждаться заместителем Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию.
The senior management of the Department for General Assembly and Conference Management was closely involved in document management through regular communication with department heads and presiding officers on the status of pre-session documentation. Руководители старшего звена Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению принимали активное участие в управлении документооборотом, поддерживая регулярные контакты с руководителями департаментов и председателями соответствующих органов по вопросам, касающимся состояния предсессионной документации.